Madness — Night Boat to Cairo letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Night Boat to Cairo" de Madness.

Letra

It’s just gone noon
Half past monsoon
On the banks of the river Nile
Here comes the boat
Only half-afloat
Oarsman grins a toothless smile
Only just one more
To this desolate shore
Last boat along the river Nile
Doesn’t seem to care
No more wind in his hair
As he reaches his last half mile
The oar snaps in his hand
Before he reaches dry land
But the sound doesn’t deafen his smile
Just pokes at wet sand
With an oar in his hand
Floats off down the river Nile
Floats off down the river Nile
(All aboard, night boat to Cairo!)
(Night boat to Cairo!)

Tradução da letra

É meio-dia.
Monção meia-hora e meia
Nas margens do Rio Nilo
Aí vem o barco.
Apenas meio flutuante
O Osman sorri um sorriso desdentado
Só mais uma.
Para esta costa desolada
Último barco ao longo do Rio Nilo
Não parece importar-se.
Acabou-se o vento no cabelo
Enquanto ele atinge a sua última meia milha
O remo estala-lhe a mão
Antes que chegue à terra seca
Mas o som não ensurdece o seu sorriso
Apenas espicaça a areia molhada
Com um remo na mão
Flutua rio Nilo abaixo
Flutua rio Nilo abaixo
Todos a bordo, barco nocturno para o Cairo!)
(Barco noturno para Cairo!)