Luna Field — Thief of the Adour letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Thief of the Adour" de Luna Field.
Letra
Sun speaks:
Rape me, my dare-devil blood and don’t be afraid to give an old comrade
the rapacity itself as the recent companion on a new way.
But stay away from these most torrent shores and be afraid to fall with your
long ago
overflowed comrade into a furious depth of the sea to a recent companion on a
new way.
Ocean speaks:
My — lost sun — drowning man — exhaust!
A war mob speaks:
To deprive you means to rob me — oh, how foolish! To keep distance stands for
an end:
For the breach between the oldest companion and a new way.
So stay away — my mind for an end — my naive senility.
I will surrender now for the poor sea to destroy the oldest companion and to
create a new way.
Way will create above all — way will create for me
Way will create above all — way will create for itself…
Ocean speaks:
Oh, my weary wanderer, my exhausted sun shape — lay down in this deep bed;
sleep!
And ocean continues:
I would shade mine from this remote and yet new thing but my only defence must
be your death.
So I must carry down whatever has been gnawed through
to help an old companion for a new thing.
Ocean speaks again:
So my — lost son — drowning man — exhaust!
A gust of wind screams:
Shades came and the sun tried to escape from these huge crowds.
But hope was the most foolish and last weakness of a dead companion and a dead
way.
A war mob speaks:
I’m the thief of the adour — I’m the thief of the deceased sun!
I’m the thief of the adour — I’m the thief of the drowned sun!
Tradução da letra
Sun speaks:
Viole-me, meu sangue atrevido e não tenha medo de dar a um velho camarada
o rapacity em si como o companheiro recente em uma maneira nova.
Mas afasta-te destas margens de Torrente e tem medo de cair com a tua
outrora
transbordou camarada em uma profundidade furiosa do mar para um companheiro recente em um
forma.
Ocean speaks:
O meu sol a afogar — se, o escape do homem!
Uma multidão de guerra fala:
Privar-te significa roubar — me. Para manter a distância significa
final:
Pela brecha entre o companheiro mais velho e uma nova maneira.
Por isso afasta — te da minha mente para acabar com a minha senilidade ingénua.
Vou render-me agora para que o pobre mar destrua o mais velho companheiro e para
criar uma nova maneira.
O caminho criará acima de tudo criará para mim
A maneira criará acima de tudo criará para si mesma…
Ocean speaks:
Oh, meu Andarilho cansado, o meu sol exausto ... deita-te nesta cama profunda;
Durma!
E o oceano continua:
Eu tiraria a minha desta coisa remota e ainda nova, mas a minha única defesa deve
sê a tua morte.
Por isso tenho de carregar o que quer que tenha sido roído.
para ajudar um velho companheiro numa coisa nova.
O oceano fala outra vez.:
Então o meu filho perdido afogou — se no Escape do homem!
Uma rajada de vento grita:
As sombras vieram e o sol tentou escapar de uma multidão enorme.
Mas a esperança era a mais tola e última fraqueza de um companheiro morto e um morto.
forma.
Uma multidão de guerra fala:
Sou o ladrão do adour, sou o ladrão do falecido sun!
Sou o ladrão do adour, sou o ladrão do sol afogado!