LUKE — L'Espèce Humaine letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "L'Espèce Humaine" de LUKE.
Letra
tu as le regard de courses que l’on perd
comme tant d’autres que toi
amis r (c)volutionnaires!
est-ce que le fou est devenu roi
tu as le sourire de sangles que l’on sert
de cette ўme qu’on nettoie
au fond qu’est-ce que l’on espre
que sous l’immonde on ait de quoi
entre tes mains
l’espce humaine
voudrait briller sous d’autres peaux
elle s’insurge puis vocifre
viens voir fleurir ce tombeau
o№ l’on crie libre mais solitaire
la faveur de l'(c)tau (l’ombre de l'(c)tau)
j’ai cri© ce silence d’insoumis
sous le feu de sabbat (sous les banquets de sabbat)
on est genoux devant l’oubli
mais debout devant les rois
j’ai rЄv© de frontires endormies
moi ce chien qu’on abat
on me vends du rЄve et de la pluie
de la mort et du visa
tu as le regard de courses que l’on perd
de l’argent qui nettoie
amis r (c)volutionnaires!
le fou est devenu roi
Thanks to /* */
Tradução da letra
você tem o olhar das raças que perdemos
como tantos outros como tu
amigos r (c) volucionários!
o tolo tornou-se rei?
você tem o sorriso das correias que servimos
deste ano que limpamos
o que esperamos?
que debaixo do impuro temos algo
nas tuas mãos
espécie humana
gostaria de brilhar sob outras peles
ela levanta-se e depois vozes
venha ver esta tumba florescer
o№ um chora livre mas solitário
o favor do (c)tau(a sombra do (c) tau)
Chorei este silêncio de insoumis.
sob o fogo do sábado (sob os banquetes do sábado))
estamos ajoelhados perante o esquecimento
mas perante os reis
Já vi fronteiras adormecidas.
eu aquele cão que matamos
vendem-me chuva e chuva
morte e visto
você tem o olhar das raças que perdemos
dinheiro que limpa
amigos r (c) volucionários!
o tolo tornou-se rei.
Atraves /* */