Luke Kelly — Kelly the Boy from Killane letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Kelly the Boy from Killane" de Luke Kelly.
Letra
What’s the news, what’s the news, O me bold Shelmalier
With your long barrel guns from the sea?
Say, what wind from the south brings a messenger here
With this hymn of the dawn for the free?
Goodly news, goodly news do I bring youth of Forth
Goodly news shall I hear Bargy man.
For the boys march at morn from the south to the north
Led by Kelly, the boy from Killane.
Tell me who is the giant with the gold curling hair
He who rides at the head of your band.
Seven feet is his height with some inches to spare
And he looks like a king in command.
O me boys that’s the pride of the bold Shelmalier
'Mongst our greatest of heroes a man
Fling your beavers aloft and give three ringing cheers
For John Kelly, the boy from Killane.
Enniscorthy is in flames and old Wexford is won
And tomorrow the barrow will cross
On the hill o’er the town we have planted a gun
That will batter the gateway to Ross.
All the Forth men and Bargy men will march o’er the heath
With brave Harvey to lead in the van
But the foremost of all in the grim gap of death
Will be Kelly, the boy from Killane.
But the gold sun of freedom grew darkened at Ross
And it set by the Slaney’s red wave…
And poor Wexford stripped naked hung high on a cross
With her heart pierced by traitors and knaves.
Glory-o, Glory-o to her brave men who died
For the cause of long down-trodden man.
Glory-o to Mount-Leinster's own darling and pride
Dauntless Kelly, the boy from Killane.
Tradução da letra
Qual é a novidade, Qual é a novidade, meu ousado Shelmalier
Com as vossas armas longas do mar?
Dize-lhes: que Vento traz aqui um mensageiro, do Sul,
Com este hino da Alvorada para os livres?
Boas notícias, boas notícias trago a juventude
Boas notícias para ouvir o homem Bargy.
Pois os rapazes Marcham de manhã do Sul para o norte
Liderado por Kelly, O rapaz de Killane.
Diz-me quem é o gigante com o cabelo de caracol dourado
Aquele que está à frente da tua banda.
Sete pés é a sua altura com alguns centímetros a mais
E ele parece um rei no comando.
Ó meus rapazes, esse é o orgulho do ousado Shelmalier.
'Mongst our greatest of heroes a man
Lancem os castores para cima e dêem três vivas.
Para John Kelly, O rapaz de Killane.
Enniscorthy está em chamas e o Velho Wexford está ganho.
E amanhã o barrow atravessará
Na Colina da cidade plantámos uma arma.
Isso vai destruir o portal para o Ross.
Todos os homens e homens Barqueiros marcharão sobre a charneca
Com o bravo Harvey a liderar a carrinha
Mas o mais importante de tudo na triste lacuna da morte
Será o Kelly, O rapaz de Killane.
Mas o sol dourado da Liberdade escureceu em Ross.
E passa pela onda vermelha do Slaney…
E o pobre Wexford despido nu pendurado numa cruz
Com o coração perfurado por traidores e knaves.
Glory-O, Glory-o para os seus bravos homens que morreram
Pela causa do homem há muito pisado.
Glória ao amor e orgulho de Mount-Leinster
Kelly intrépida, o rapaz de Killane.