Lucie Vondrackova — Mala morska vila letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Mala morska vila" de Lucie Vondrackova.

Letra

K útesům skal s přílivem dál připlouvám
zakleta v pěnu na vlnách
kde hrad kdysi stál z prince se stal mladý král
proč málo se smál jen já znám
Sám každý večer na břehu klečel mladý král
Na malou vílu kterou ztratil myslel dál
A jsem to já, ta víla ztracená
jak lidé jdou za láskou svou tak do moře vcházel mladý král
pěna mu nárty umývá to jsem já
Jak mořský proud on šel pořád hloub
šťastný chtěl zůstat u mně dál
Domů se vracel jenom spát
Tak toužil znát
kdo má mně rád
Kdo ví, kdo ví
Proč lidé dál slabí jsou
Kdo ví, kdo ví
Proč lidé zradí
Kde hrad kdysi stál pobřehu šel mladý král
že málo se smál jen já vím.
Sám každý večer na břehu klečel mladý král
Na malou vílu kterou ztratil myslel dál
A jsem to já, ta víla ztracená
A cítil sám že má ji rád
Komu je říct že daleko víc smutku mněl přestát mladý král
Než vést měl bitev vítězných zbytečných.
On cítil to sám když na břehu stál
vílu co zradil viděl dál
Kdo ví kdy víla odpouští
Až cítil sám že má jí rád.
Až cítil sám,
že má mě rád
Jak lidé jdou za svobodou tak do moře vstoupil
a šel dál. Pěna mu spánky omývá to jsem já
Jak mořský proud on šel pořád hloub
a šťastný už zůstal napořád
V mém náručí už bude spát.
Už ví to sám
Kdo má mně rád…
K útesům skal s přílivem dál připlouvám
zakleta v pěnu na vlnách
kde hrad kdysi stál z prince se stal mladý král
proč málo se smál jen já znám

Tradução da letra

Para os penhascos das rochas com a maré eu continuo a vir
amaldiçoado em espuma nas ondas
onde o castelo outrora se ergueu do príncipe tornou - se um jovem rei
por que pouco riso só eu sei
Sozinho todas as noites na costa, ajoelhava-se um jovem rei.
Para a pequena fada ele perdeu ainda mais o pensamento
E sou eu, a fada perdida
enquanto os homens seguem o seu amor, um jovem rei entra no mar
a espuma lava o peito do pé. sou eu.
À medida que a corrente do mar ele ia cada vez mais fundo
a happy queria ficar comigo.
Ele só voltou para casa para dormir.
Então ele ansiava por saber
que gosta de mim
Quem sabe, quem sabe
Porque é que as pessoas ainda são fracas
Quem sabe, quem sabe
Por que as pessoas traem
Onde o castelo esteve outrora a costa foi o jovem rei
aquele riso que só eu conheço.
Sozinho todas as noites na costa, ajoelhava-se um jovem rei.
Para a pequena fada ele perdeu ainda mais o pensamento
E sou eu, a fada perdida
E sentia-se sozinho que gostava dela.
Para quem é dizer que muito mais tristeza era suportar o jovem rei
Do que liderar as batalhas do vitorioso desnecessário.
Ele mesmo sentiu isso enquanto estava na costa
a fada que ele traiu viu
Quem sabe quando a fada perdoa
Até ele se sentir sozinho que gostava dela.
Até ele se sentir sozinho,
que ele gosta de mim
Como as pessoas vão para a liberdade assim entraram no mar
e ele seguiu em frente. A espuma lava as têmporas. sou eu.
À medida que a corrente do mar ele ia cada vez mais fundo
e a felicidade permaneceu para sempre
Ela estará a dormir nos meus braços.
Ele já sabe.
Que gosta de mim…
Para os penhascos das rochas com a maré eu continuo a vir
amaldiçoado em espuma nas ondas
onde o castelo outrora se ergueu do príncipe tornou - se um jovem rei
por que pouco riso só eu sei