Luce Dufault — La merveille de vivre letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "La merveille de vivre" de Luce Dufault.

Letra

Dans mon enfance, il y a un lac
Je bois les mots de son eau claire
Et je t'écris que j’aime la vie
J'écris sur l’eau j'écris sur l’air
J'écris sur le jour et la nuit
Et sur le ciel, à contre-jour
Je peins les visages de l’amour
Dans mon enfance, il y a un lac
Dans toute ma vie, il y a lac
C’est mon château, c’est ma chaleur
C’est ma chimère et mon bonheur
Mon sablier mon océan
L’Eldorado des rêves d’enfants
Et sur sa rive, jour après jour
Je sème les noms de mes amours
Dans toute ma vie, il y a un lac
Viens avec moi, au soleil couchant
Nous irons marcher sur la rive
Viens avec moi, au soleil levant
Nous irons marcher sur l’eau vive
Nous irons marcher sur le temps
Cueillir des reflets qui enivrent
Voler la merveille de vivre
Pour la donner nos enfants
Viens avec moi, au soleil couchant
Nous irons marcher sur la rive
Viens avec moi, au soleil levant
Nous irons marcher sur l’eau vive

Tradução da letra

Na minha infância há um lago
Eu bebo as palavras da sua água clara
E escrevo-te que amo a vida
Escrevo na água escrevo no ar
Escrevo sobre dia e noite
E no céu, contra a luz
Eu pinto os rostos do amor
Na minha infância há um lago
Em toda a minha vida há um lago
É o meu castelo, é o meu calor
Esta é a minha quimera e a minha felicidade
A minha ampulheta o meu oceano
O Eldorado dos sonhos das crianças
E na sua costa, dia após dia
Eu semeio os nomes dos meus amores
Em toda a minha vida há um lago
Vem comigo, ao pôr-do-sol
Vamos dar um passeio na costa
Vem comigo, ao Sol Nascente
Caminharemos sobre a Água Viva
Vamos a pé a tempo.
Apanhar reflexos intoxicantes
Roubar a maravilha de viver
Para dar aos nossos filhos
Vem comigo, ao pôr-do-sol
Vamos dar um passeio na costa
Vem comigo, ao Sol Nascente
Caminharemos sobre a Água Viva