Luc De Larochellière — Un toi dans ma tête letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Un toi dans ma tête" de Luc De Larochellière.

Letra

Juste après ton départ,
moi j’ai tout nettoyé
T’ai retourné la bague laissée sous l’oreiller
Et la pince à cheveux sur la table de chevet
Puis j’ai lavé mes draps, puis j’ai refait mon lit
Je suis sorti d’chez moi et j’ai vu des amis
J’ai fait tout c’qui fallait pour continuer ma vie.
Mais malgré tout, tu vois, il me reste de toi
Il me reste de toi, car sans l’vouloir, je crois, je crois.
Qu’en partant t’as laissé un toi dans ma tete
Un toi tout petit qui me parle la nuit
À qui je réponds et partout me suit
Et qui me dit tout c’que tu
n’m’as pas dit
Un toi qui s’entete à squatter ma tete
Un toi qui m’embète quand je n’veux plus d’lui.
Juste après ton départ, j’avoue qu’j’ai rien compris
Ou rien voulu comprendre, je n’sais plus trop, tant pis
J’suis reté en suspens, me suis pris à t’attendre
Oh! j’aurais bien aimé un dernier regard tendre
Un dernier rendez-vous, des adieux sans appel
Sentir que tout est dit sans remords et sans fiel
Car maintenant, tu vois, il me reste de toi
Il me reste de toi, car sans l’vouloir, je crois, je crois
Qu’en partant t’as laissé un toi dans ma tete
Pour qui j’ai écrit bien des scénarios
De beaux dialogues pleins d’espoirs idiots
Un toi tout petit pour me divertir
Pour me tourmenter, pour me faire souffrir
Un toi inutile pour ronger mes heures
Et qui n’est pas toi et qui n’est qu’un leurre
Car vois-tu, parfois, encore aujourd’hui
Je te parle en moi, comme en ce moment
Quand je te tutoie
Toi qui n’es pas là.
(Merci à Michel Trepanier pour cettes paroles)

Tradução da letra

Logo depois de saíres.,
Limpei tudo.
Virou o anel deixado Debaixo da almofada.
E o gancho de cabelo na mesa de cabeceira
Depois lavei os lençóis e voltei a fazer a cama.
Saí de casa e vi amigos.
Fiz tudo o que precisava para continuar a minha vida.
Mas mesmo assim, sabes, ainda te tenho a ti.
Ainda te tenho a ti, porque sem querer, acredito, acredito.
Que quando deixaste um tu na minha cabeça
Um pouco de TI a falar comigo à noite
A quem respondo e em todo o lado me segue
E quem me diz tudo o que tu
não me disseste.
Um tu que começa a apertar-me a cabeça
Um tu que me deixa doente quando já não o quero.
Logo depois de saíres, admito que não percebi nada.
Ou nada queria entender, Eu não sei muito, muito pior
Tenho andado por aí, à tua espera.
Oh! Eu teria gostado de um último olhar terno
Uma última consulta, adeus sem chamada
Sinta que tudo é dito sem remorso e sem fé
Porque agora, estás a ver, eu tenho-te deixado
Ainda te tenho a ti, porque sem querer, acredito, acredito
Que quando deixaste um tu na minha cabeça
Para quem escrevi muitos guiões
Belos diálogos cheios de esperanças tolas
Um pouco de TI para me entreter
Para me atormentar, para me fazer sofrer
Um inútil você para roer as minhas horas
E quem não és tu e quem é apenas um chamariz
Para você ver, às vezes, até hoje
Estou a falar contigo em mim, como agora.
Quando falo contigo
Tu que não estás aqui.
(Agradecimentos a Michel Trepanier por estas palavras)