Louis Prima — Paul Revere letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Paul Revere" de Louis Prima.
Letra
A-listen, my children, and you all shall hear
The story of the midnight rider, Paul Revere
Said to his buddy, «When they start to march»
«Polish up a lantern in the belfry-arch»
«Hang up one if by land»
«Hang up two if by sea»
Said Revere, «Over here on the opposite shore I’ll be»
A-ready to giddy-up, giddy-up, far and near
Yankee doodle derby, winning, Mister Paul Revere
After that lantern flashed, he hit the road
Stoppin' round at every minuteman’s abode
Gallopin' down each town by Heaven’s light
Future of a nation ridin' hard at night
There was no radio flashing news far and wide
Just a man on a horse on a cross country ride
A-ready to giddy-up, giddy-up, far and near
Yankee doodle derby, winning, Mister Paul Revere
Giddy-up, giddy-up, giddy-up
Giddy-up, giddy-up, giddy-up
That’s the winner, Mister Paul Revere
Tradução da letra
A-escutem, meus filhos, e todos vocês ouvirão
A história do Cavaleiro da meia-noite, Paul Revere
Disse ao amigo: "quando começam a marchar»
"Polir uma lanterna no arco do campanário»
"Pendure um se por terra»
"Pendure dois se por mar»
Disse o Revere: "aqui na margem oposta estarei»
A-ready to giddy-up, giddy-up, far and near
Yankee doodle derby, vencedor, Sr. Paul Revere
Depois daquela lanterna acender, ele fez-se à estrada.
Parar na casa de cada minuteman
A galopar cada cidade à luz do céu
O futuro de uma nação a cavalgar à noite
Não havia rádio a transmitir notícias por todo o lado.
Apenas um homem num cavalo num passeio pelo país
A-ready to giddy-up, giddy-up, far and near
Yankee doodle derby, vencedor, Sr. Paul Revere
Giddy-up, giddy-up, giddy-up
Giddy-up, giddy-up, giddy-up
É o vencedor, Sr. Paul Revere.