Louis Jordan — Pettin' and Pokin' letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Pettin' and Pokin'" de Louis Jordan.

Letra

Now this is the story of Jack & Jill and I don’t mean the
couple who went up the hill, I just mean a couple of lovers
that live next door and their always battling' & I’m just
trying to keep the score. Their always petting' & poking' &
jabbing' & joking' & cueing' & crackin' and woein' & wrackin'
they keep neckin' & knocking' singing' & socking' shawking &
squeening & burning & freezing why he holds her hands as long
as he’s able, but when he lets go she bops him with a table,
they start right in patting & pinching & clouding & clinching
their enjoying themselves having a good time. Now reverend Green
thought that he’ll call one day on this nicely newly weds across
the way but just as the pastor knock on the door a straight right
connected «Mop» he hit the floor, they was petting & poking and
banging & bopping & cooing & kissing & hitting & missing they
kept on grooving & grieving & loving & leaving kicking & cracking &
ticking & tacking.
Now one night a neighbour tried some intervention but one short jab
knocked out his good intention, they started right in stewing & stabbing
and jiving & jabbing having a good time. Now once a lion escaped from a circus train he strayed in Jack’s & Jill’s domain just then they got into
a towering rage the lion took one look & jumped back in to his cage they
started swotting & swinging & potting & playing, stomping & stabbing &
grooving & grasping they kept dancing & ducking, tripping & trucking,
potting & pleading & banging & bleeding, her mother said «I'll go right
in there & fetch her», but mum came out riding on a stretcher, they
started right in there hitting & holding, fainting & folding, they
was enjoying themselves having a good time
Now once a reporter called in on the wife just to gather some dither
on her hectic life, she told him she found no time for books, she always
busy ducking from left hooks, they were always swotting & swinging &
socking & singing & cutting & cuddling & messing & muddling they kept on foundering & fussing & kissing & cussing & teasing & swotting & squeaking
& once a voice said «Stop! I’m the law.» But all he stopped was a hay
maker to the jaw, they started in jiving & jumping & trobbing & thumping
they was enjoying themselves, you see they were in love ain’t married
life wonderful hey will somebody call Dr Kildare is Dr Krishna in the house.

Tradução da letra

Agora esta é a história de Jack & Jill e eu não quero dizer o
um casal que subiu a colina, refiro-me a um casal de amantes.
que vivem na porta ao lado e estão sempre a lutar
a tentar manter a pontuação. Os seus sempre a acariciar 'e a apalpar' &
jabbing' & joking '& cueing '& crackin 'and woein ' & wrackin'
they keep neckin '& knocking 'singing' & socking ' shawking &
squeening & burning & freezing why he holds her hands as long
como ele é capaz, mas quando ele deixa ir, ela corta-o com uma mesa.,
eles começam logo em patting & pinching & clouding & clinching
estão a divertir-se. Agora, reverendo Green.
pensei que um dia ele ligaria para este recém-chegado
o caminho, mas assim como o pastor bate na porta uma direita
"esfregão" ligado ele bateu no chão, eles estavam acariciando e cutucando e
batendo & bopping & cooing & Kissing & hitting & missing they
keep on grooving & choving & loving & leaving kicking & cracking &
tique-taque.
Uma noite, um vizinho tentou uma intervenção, mas um golpe curto.
nocauteou a sua boa intenção, eles começaram logo a cortar e a esfaquear
e jiving e jabbing tendo um bom tempo. Agora, uma vez que um leão escapou de um trem de circo, ele se desviou no domínio de Jack e Jill.
uma raiva enorme o leão olhou e saltou de volta para a sua jaula.
começou a swotting & swing & potting & playing , stomping & stabbing &
grooving & grasping eles continuaram dançando & ducking, tripping & trucking,
potting & pleading & batking & bleeding, sua mãe disse: "Eu vou para a direita
in there & fetch her", but mum came out riding on a stretcher, they
começou ali mesmo a bater e a segurar, a desmaiar e a dobrar,
estava a divertir-se.
Uma vez um repórter chamou a esposa só para reunir um pouco
na sua vida agitada, ela disse-lhe que não tinha tempo para livros.
ocupados a fugir dos anzóis esquerdos, estavam sempre a balançar e a balançar &
eles continuaram em foundering & fussing & Kissing & cussing & teasing & swotting & squeaking
uma vez uma voz disse: "Pare! Eu sou a lei."Mas tudo o que ele parou foi um feno
maker to the jaw, they started in jiving & jumping & trobbing & thumping
estavam a divertir-se.
a vida é maravilhosa. alguém vai chamar o Dr. Kildare de Dr. Krishna em casa.