Louis Delort & The Sheperds — Saint-Exupéry letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Saint-Exupéry" de Louis Delort & The Sheperds.
Letra
Les étoiles ne brilleront plus jamais,
Cette Terre si ronde est devenue carrée,
Mais ce que j’en pense
N’a pas d’importance.
Combien d’années, dis-moi, combien de temps
On doit s'entrainer à prendre son élan?
Mais ce que j'avance,
N’a pas d’importance.
Je n'sais que marcher,
On m’a pas appris à voler.
Je voudrai partir loin d’ici,
Un peu comme St Exupéry.
Et mon étoile ne brillera plus jamais,
Il fera nuit sur mon front désormais,
Les yeux qui dansent
Sont des feux follets.
Pourtant, j’aurais brûlé le monde entier.
J’en aurai fait le tour sans m’arrêter.
Mais quand j’y pense:
A quoi bon s’envoler?
Je n'sais que marcher,
On m’a pas appris à voler.
Je voudrai partir loin d’ici,
Un peu comme St Exupéry
Tradução da letra
As estrelas nunca mais brilharão, esta terra tão redonda tornou-se quadrada, mas o que eu penso dela não importa.
Quantos anos, diga-me, quanto tempo temos de treinar para ter o impulso?
Mas o que eu avanço não importa.
Não sei andar. Não me ensinaram a voar.
Quero sair daqui, Como St Exupery.
E a minha estrela nunca mais brilhará, será noite na minha testa a partir de agora, os olhos dançantes São fogo selvagem.
No entanto, teria queimado o mundo inteiro.
Teria andado por aí sem parar.
Mas quando penso nisso: de que serve voar?
Não sei andar. Não me ensinaram a voar.
Quero ir embora daqui, tal como St Exupery.