Loudon Wainwright III — Sweet Sunny South letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Sweet Sunny South" de Loudon Wainwright III.

Letra

Take me home to the place where I first saw the light
To the sweet sunny south, take me home
Where the mockingbirds sang me to sleep every night
Oh, why was I tempted to roam?
Oh, I think with regret of the dear home I left
And the warm hearts that sheltered me then
Of the wife and dear ones of whom I’m bereft
And I sigh for the old place again
Take me home to the place where the orange trees grow
To my cot in the evergreen shade
Where the flowers on the river’s green margins once bestowed
All their sweetness on the banks where we played
The path to our cottage they say it has grown green
And the place is quite lonely around
And I know that the smiles and the forms I have seen
Now lie in the cold mossy ground
But yet, I’ll return to the place of my birth
Where my children used to play at the door
Where they pulled the white blossoms that garnished the earth
Which will echo their footsteps no more
Take me home to the place where my little ones sleep
And their mother lies buried nearby
O’er the graves of my loved ones I long there to weep
And among them to rest when I die

Tradução da letra

Leva-me para casa, para o lugar onde vi a luz pela primeira vez.
Para o doce e ensolarado sul, leva-me para casa
Onde os mockingbirds me cantavam para dormir todas as noites
Porque me senti tentado a vaguear?
Oh, acho que com arrependimento da querida casa que deixei
E os corações quentes que me abrigaram
Da esposa e dos entes queridos de quem estou despojado
E suspiro pelo velho lugar outra vez
Leva-me para casa para o lugar onde as laranjeiras crescem
Para a minha cama na sombra evergreen
Onde as flores nas margens verdes do rio uma vez concedidas
Toda a sua doçura nos bancos onde brincávamos
O caminho para a nossa casa de campo diz que ficou verde.
E o lugar é muito solitário
E sei que os sorrisos e as formas que vi
Agora deita-te no chão frio e húmido.
Mas, no entanto, regressarei ao local do meu nascimento.
Onde os meus filhos brincavam à porta
Onde eles puxaram as flores brancas que guarneceram a terra
Que ecoará mais os seus passos.
Leva-me para casa para o lugar onde os meus pequeninos dormem
E a mãe deles está enterrada aqui perto.
Sobre os túmulos dos meus entes queridos, anseio lá chorar
E entre eles descansar quando eu morrer