Lou Rawls — I Wish You Belonged to Me letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "I Wish You Belonged to Me" de Lou Rawls.
Letra
It’s too bad you belong
to somebody else
I wish you belonged to me It’s a doggone shame you’re loving
somebody else
I wish you were loving me I can’t take it no more
another day I’ll go insane
it’s getting hard to live
without your love
I see you most every day
but at night you go your way
and I go mine
It’s too bad you belong
to somebody else
I wish you belonged to me It’s a doggone shame you’re loving
somebody else
Wish you were loving me Every time you leave
my heart aches with so much pain
Gotta make a decision
about our love
You see I’ll be with you during the week
Saturday, Sunday we don’t speak
Monday you are mine again, mine again
I say it’s too bad you belong
to somebody else
I wish you belonged to me and it’s a doggone shame you’re going home
somebody else
Would you come home with me?
I wish you belonged to me It would be so nice
me and you together baby, oh girl
we could be loving each other
I can see us together forever
What we’re gonna do baby?
What we are gonna do?
Don’t you know life is short
we should be happy every moment
let’s be together baby, oh girl
It’s too bad you belong
to somebody else
I wish you belonged to me It’s a doggone shame you are going home
to somebody else
Would you come home with me?
I wish you belonged to me
Tradução da letra
É pena que o teu lugar seja aqui.
para outra pessoa.
Quem me dera que me pertencesses. é uma pena que estejas a amar.
outra pessoa.
Quem me dera que me amasses não aguento mais
outro dia enlouquecerei
está a ficar difícil viver
sem o teu amor
Vejo-te mais todos os dias.
mas à noite segues o teu caminho
e eu vou a minha
É pena que o teu lugar seja aqui.
para outra pessoa.
Quem me dera que me pertencesses. é uma pena que estejas a amar.
outra pessoa.
Quem me dera que me amasses sempre que te ias embora
meu coração dói com tanta dor
Tenho de tomar uma decisão.
sobre o nosso amor
Vou estar contigo durante a semana.
Sábado, domingo não falamos
Segunda-feira és minha outra vez, minha outra vez
Eu digo que é pena tu pertenceres
para outra pessoa.
Quem me dera que me pertencesses e é uma pena que vás para casa.
outra pessoa.
Vens para casa comigo?
Quem me dera que me pertencesses. seria tão bom.
eu e tu juntos querida, oh rapariga
podíamos estar a amar-nos
Posso ver-nos juntos para sempre
O que vamos fazer, querida?
O que vamos fazer?
Não sabes que a vida é curta
devemos ser felizes a cada momento
vamos ficar juntos querida, oh rapariga
É pena que o teu lugar seja aqui.
para outra pessoa.
Quem me dera que me pertencesses. é uma pena que vás para casa.
para outra pessoa.
Vens para casa comigo?
Quem me dera que me pertencesses.