Lotte Lenya — Tango Ballad letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Tango Ballad" de Lotte Lenya.
Letra
There was a time, and now it’s all gone by When we two lived together, she and I The way we were, was just the way to be
I cared for her, and she took care of me And that arrangement seemed to work perfectly
The milkman rang the bell, I got out of bed
I opened up her purse, paid him what he said
I had a glass of milk, and back in bed I’d climb
You understand she was out working all the time
And so we lived, me and my little mouse
In that snug two by four where we kept house
That was a time, and now it’s all gone by When we were poor but happy, he and I But when the day would bring no job to me He’d curse and say how lazy can you be
I’ll let him huff and puff
I’ve worked long enoguh
But when he drank too much, I’d get kinda grim
And shout the house down how I stood a clown like him
And then he’d turn around and try to bite my arm
And I would kick him in the teeth, meaning no harm
It was so sweet to be his little spouse
In that foul two by four where played house
Oh happy time and now it’s all gone by Until we quit each other, you and I You stayed in bed all day and don’t you smirk
You know we said that you’d do all the work
Now sleep’s for the night they say
It ain’t bad by day
So then I had my fill, swore I wouldn’t stir
It looked like soon I would be taking care of her
You’d think a woman had a right to have one gripe
You left me flat. Well I just ain’t the working type
We locked the door and each commenced to roam
Goodbye sweet two by four that we called home
Tradução da letra
Houve um tempo, e agora tudo se passou Quando nós dois vivemos juntos, ela e eu da maneira que éramos, era apenas a maneira de ser
Eu cuidava dela, e ela cuidava de mim e esse acordo parecia funcionar perfeitamente.
O leiteiro tocou à campainha, eu saí da cama.
Abri a mala dela, paguei-lhe o que ele disse.
Bebi um copo de leite e na cama subia
Sabes que ela estava sempre a trabalhar.
E assim vivemos, eu e o meu ratinho
Naquele aconchegante dois por quatro onde guardávamos a casa
Foi uma época, e agora já passou tudo quando éramos pobres, mas felizes, ele e eu, Mas quando o dia não me traria trabalho, ele amaldiçoava E dizia o quão preguiçoso podes ser.
Vou deixá-lo soprar e soprar
Trabalhei muito tempo em enoguh.
Mas quando ele bebia demais, eu ficava um pouco triste.
E gritar a casa como eu tinha um palhaço como ele
E depois ele vira - se e tenta morder-me o braço.
E eu dava-lhe um pontapé nos dentes, sem querer fazer mal.
Foi tão querido ser a sua esposa.
Naquela falta, dois por quatro, onde brincavam às casinhas.
Oh, tempos felizes e agora tudo se passou até nos despedirmos um do outro, tu e eu ficamos na cama o dia todo e não sorrias
Sabes que dissemos que farias o trabalho todo.
Agora dormir é a noite que dizem
Não é mau de dia
Então tive a minha dose, jurei que não mexeria
Parecia que em breve estaria a tomar conta dela.
Seria de esperar que uma mulher tivesse o direito de se queixar.
Deixaste-me sem nada. Não sou do tipo que trabalha.
Trancámos a porta e cada um começou a vaguear.
Adeus doce dois por quatro que chamávamos de lar