Lotte Lenya — Die Dreigroschenoper letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Die Dreigroschenoper" de Lotte Lenya.
Letra
Meine herren heute sehen sich mich gläser abwaschen und ich mache das bett für
jeden.
und sie geben mir ein penny und ich bedanke mich schnell.
und sie sehen meine lumpen und das lumpige hotel.
und sie wissen nicht mit wem sie reden.
aber ein es abends wird geschrei sein am hafen.
und man fragt: was ist das für ein geschrei?!
und man wird mich lächeln sehen.
bei meinen.
gläsern und man sagt: was lächelt die dabei?!
und ein schiff mit acht segeln und mit fünfzig kanonen wird liegen am kai.
und man sagt: geh wisch deine gläser mein kind.
und man reicht mir den penny hin.
und der penny wird genommen und das bett wird gemacht und es wird keiner mehr
drin schlafen in dieser nacht.
und sie wissen immernoch nicht wer ich bin 2x
aber eines abends wird getös sein am hafen.
und man fragt: was ist das für ein getös?!
und man wird mich stehen sehen hinterm fenster.
und man sagt?!
was lächelt die so bös?
und das schiff mit acht segeln und mit fünfzig kanonen wird beschießen die
stadt.
und es werden kommen hundert gen mittag an land.
und werden in den schatten treten und fangen einen jeglichen aus jeglicher tür.
und bringen ihn in ketten und bringen vor mir und fragen: welchen sollen wir
töten?
und an diesem mittag wird es still sein am hafen.
wenn man fragt wer wohl sterben muss.
ind dann werden sie mich sagen hören alle!
und wenn dann der kopf fällt sag ichs hoppla!
und das schiff mit acht segeln und mich 50 kanonen.
wird entschwinden mit mir!
Tradução da letra
Senhores, hoje vejam-me a lavar os óculos e eu faço a cama para
diario.
dá-me um cêntimo e agradeço-te rapidamente.
e vês os meus trapos e este hotel miserável.
e não sabem com quem estão a falar.
mas à noite haverá gritos no Porto.
e se pergunta: O que é essa gritaria?!
e serei visto a sorrir.
com a minha.
óculos e dizes: "porque está ela a sorrir?"!
e um navio com oito velas e cinquenta armas estará no cais.
e eles dizem, vai limpar os teus óculos, minha filha.
e uma Dá-me a moeda.
e a moeda é tomada e a cama é feita e não haverá mais
dorme nessa noite.
e ainda não sabes quem eu sou 2x
mas uma noite haverá barulho no Porto.
e se pergunta: Que barulho é esse?!
e vão ver-me atrás da janela.
e eles dizem?!
o que é que ela está a sorrir assim tanto?
e o navio com oito velas e cinquenta armas disparará contra o
cidade.
e virão cem ao sul em terra.
e entrarão na sombra, e tirarão cada um de cada porta.
trazei-o acorrentado, e trazei-o perante mim, dizendo: Que havemos de fazer?
matar?
e ao meio-dia será tranquilo no Porto.
se perguntares quem deve morrer.
ind então você vai me ouvir dizer tudo!
e se a cabeça cair eu digo Oops!
e o navio com oito velas e eu 50 canhões.
desaparecerá comigo!