Los Romeros De La Puebla — Amapola letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Amapola" de Los Romeros De La Puebla.

Letra

El cerrao de Peroles
de la marisma bandera,
donde nacen los amores
de las ni? as cortijeras.
Piropo temprano
buscan los pinares,
cuando se acoyeran
los patos reales.
Por la marisma de Hinojos
galopo con mi caballo,
mi caballo marisme? o el que corre mas que un rayo.
El que corre m? s que un rayo
sangre en mis espuelas,
y sudan las riendas
porque en el sombrajo
me espera mi due? a.
Por la Veta de La Arena
me esperan siete suspiros
siete toritos de pena
que se batiran conmigo.
Que se batiran conmigo
peinaron las colas
dos finos pu? ales
igual que las olas en los temporales
Ay Ca? o del Guadiamar
manantiar de la alegria
donde me pongo a pescar
luceros de amanecia
Luceros de amanecia
brillan los albures como las estrellas
y velan mis sue? os relente y candela
Estribillo
En el trigo la amapola
pero aqui no eres la misma,
amapola.
La que nace en la marisma,
presume de gran se? ora.

Tradução da letra

O fecho de Peróis
do pântano bandeira,
onde nascem os amores
das crianças? as cortiñeras.
Piropo cedo
estão à procura dos Pinhais,
quando se aproximarem
os patos reais.
Pelo pântano dos Funchos
galopo com o meu cavalo,
o meu cavalo marisme? ou aquele que corre mais que um raio.
O que corre m? s que um raio
sangue nas minhas esporas,
e suam as rédeas
porque no guarda-chuva
o meu due está à minha espera? a.
Pela veia da areia
estão à minha espera sete suspiros
sete toritos de pena
que se Batam comigo.
Que se Batam comigo
pentearam as caudas
dois finos pu? ales
como as ondas nos temporais
Ai Ca? ou do Guadiamar
fonte da alegria
onde vou pescar
luzes da manhã
Luzes da manhã
os albures brilham como as estrelas
e a minha sue está a vigiar? relente e candela
Refrão
No trigo a papoula
mas aqui não és a mesma,
papoila.
A que nasce no pântano,
presume grande se? ora.