Loredana Bertè — Amico giorno letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Amico giorno" de Loredana Bertè.
Letra
Amico giorno
che tutti i giorni torni qua
su questo inferno sollevi un velo di pietà
tu le mie ore le vestirai di sesazioni rubate agli altri
per consolarmi sussurrerai:
«non fermerti»
Amico giorno
tu che ti apri insieme a me sul mondo esterno
e nei sorrisi di chissà chi
promesse antiche di amori nuovi
ma come il cielo sei sempre lì
non ti muovi
Ed io vorrei cambiare
non tanto per volare
solo per non
solo per non morire
Compagna notte
tu che non parli quasi notte
compagna notte
di concessioni nonh nefai
la solitudione è solo mia
la verità cme la sbatti in faccia
un altro foghlio di ipocrisia che si straccia
così mi fai cambiare
cui voglio provare
mi aiuti già a capire
non tanto per volare
ma è giusto o no
è giusto o no morire
Tradução da letra
Dia Do Amigo
que todos os dias voltas aqui
neste inferno levanta um véu de piedade
vais vestir as minhas horas com as semeaduras roubadas aos outros.
para me consolar sussurrarás:
"não pares»
Dia Do Amigo
tu que te abres comigo ao mundo exterior
e nos sorrisos de quem sabe quem
antigas promessas de novos amores
mas como o céu estás sempre lá
não te estás a mexer.
E eu gostaria de mudar
não tanto para voar
apenas para não
só para não morreres.
Noite do companheiro
tu que não falas quase à noite
Noite do companheiro
de concessões não pautais
a solidão É só minha
a verdade CME você bate em sua cara
outro foghlio de hipocrisia que se arrasta
então fazes-me mudar
que eu quero tentar
ajuda-me a entender
não tanto para voar
mas é certo ou não
é certo ou não morrer