L'Orchestre da la Suisse Romande — Requiem, Op. 48: Libera Me letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Requiem, Op. 48: Libera Me" de L'Orchestre da la Suisse Romande.
Letra
Líbera me, Dómine, de morte ætérna,
in die illa treménda,
in die illa
Quando cœli movéndi sunt,
Quando cœli movéndi sunt et terra.
Dum véneris iudicáre sǽculum per ignem.
Tremens factus sum ego, et tímeo,
dum discússio vénerit, atque ventúra ira.
Dies illa, dies iræ, calamitátis et misériæ, dies magna et amára valde.
Réquiem ætérnam dona eis, Dómine: et lux perpétua lúceat eis.
Líbera me, Dómine, de morte ætérna,
Líbera me, Dómine.
Tradução da letra
Liberta-me, Dommine, da morte aetherna.,
in die illa treménda,
in die illa
Quando coèli movéndi sunt,
Quando coèli movéndi sunt et terra.
Dum véneris iudicáre sǽculum per ignem.
Tremens factus sum ego, e Timeo,
of a discus venerit, atque ventúra ira.
Dies illa, dies iræ, calamitátis e miseræ, dies magna e amára valde.
Requiem ætérnam dona eis, Dómine: and lux Perpetua lúceat eis.
Liberta-me, Dommine, da morte aetherna.,
Liberta-me, leva-me.