London Philharmonic Orchestra — Les Filles De Cadix letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Les Filles De Cadix" de London Philharmonic Orchestra.

Letra

Nous venions de voir le taureau,
Trois garçons, trois fillettes,
Sur la pelouse il faisait beau,
Et nous dansions un bolero
Au son des castagnettes;
Dites-moi, voisin,
Si j’ai bonne mine,
Et si ma basquine
Va bien, ce matin,
Vous me trouvez la taille fine?
Ah! ah!
Les filles de Cadix aiment assez cela.
Et nous dansions un bolero
Un soir c'était dimanche,
Vers nous s’en vint un hidalgo
Cousu d’or, la plume au chapeau,
Et la poing sur la hanche:
Si tu veux de moi,
Brune au doux sourire,
Tu n’as qu’a le dire,
Cette or est à toi.
Passez votre chemin, beau sire,
Ah! Ah!
Les filles de Cadix n’entendent pas cela.
Et nous dansions un bolero,
Au pied de la colline.
Sur le chemin passait Diégo,
Qui pour tout bien n’a qu’un manteau
Et qu’une mandoline:
La belle aux doux yeux,
Veux-tu qu'à l'église
Demain te conduise
Un amant jaloux?
Jaloux! jaloux! quelle sottise!
Ah! ah!
Les filles de Cadix craignent ce défaut là!

Tradução da letra

Acabámos de ver o touro.,
Três rapazes, três raparigas,
No relvado era lindo,
E dançamos um bolero
Ao som das castanholas;
Diz-me, vizinho.,
Se eu ficar bem,
E se o meu basquine
Está bem, esta manhã.,
Achas que sou de tamanho pequeno?
Ah! Ah!
As raparigas de Cadiz são assim.
E dançamos um bolero
Uma noite era domingo,
Na nossa direcção veio um hidalgo
Cosido de ouro, a pena ao chapéu,
E o punho na anca:
Se me quiseres,
Morena com um sorriso doce,
Diz.,
Este ouro é teu.
Passe o seu caminho, Senhor bonito.,
Ah! Ah!
As filhas de Cádiz não ouvem isto.
E dançamos um bolero,
No sopé da colina.
No caminho passou Diego,
Que para todo o bem só tem um casaco
E que um bandolim:
A beleza de olhos doces,
Queres ir à Igreja?
O amanhã leva-te
Um amante ciumento?
Ciumento! ciumento! que disparate!
Ah! Ah!
As filhas de Cádiz temem este defeito ali!