Lokua Kanza — Voir Le Jour letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Voir Le Jour" de Lokua Kanza.

Letra

M’entends-tu
Quand je pleure
Le coeur meurtri par l’effroi
Abattu
Coeur à l’envers
J’ai pas le choix
Loin des tiens
Près du vide
La folie m’invite en douceur
Trois fois rien
Sans parade
Et sans couleur
Demain
Je me battrai jusqu’au dernier souffle
Un jour, pour que l’amour embrasse nos mains
Je sais que la vie n’a pas toujours été simple
Oh non, c’est pas une raison pour haïr l’humain
Je rêve encore de voir le jour
Je rêve toujours de toucher l’amour
Après tout
A quoi ça sert
Ce cinéma de pacotille
Y a que des loups
Friands de chair
Des plus fragiles
Allez Tchin
A ta santé
Il faut toujours garder l’envie
Indochine
Ça fait rêver
Adieu l’ami
Demain
Je me battrai jusqu’au dernier souffle
Un jour, pour que l’amour embrasse nos mains
Je sais que la vie n’a pas toujours été simple
Oh non, c’est pas une raison pour haïr l’humain
Je rêve encore de voir le jour
Je rêve toujours de toucher l’amour

Tradução da letra

Consegues ouvir-me?
Quando choro
O coração ferido pelo medo
Desanimado
Coração de cabeça para baixo
Não tenho escolha.
Longe do teu
Perto do vazio
A loucura convida-me gentilmente
Três vezes nada.
Sem parada
E incolor
Amanha
Lutarei até ao último suspiro.
Um dia, para o amor beijar as nossas mãos
Sei que a vida nem sempre foi simples.
Não, isso não é razão para odiar o humano.
Ainda sonho em ver o dia
Sonho sempre em tocar no amor
Afinal de contas
Para que serve?
Este cinema de bugigangas
Só há lobos.
Afeiçoada à carne
Dos mais frágeis
Vamos, Chin.
À sua saúde
Guarda sempre a inveja
Indochina
Faz-te sonhar
Adeus, amigo.
Amanha
Lutarei até ao último suspiro.
Um dia, para o amor beijar as nossas mãos
Sei que a vida nem sempre foi simples.
Não, isso não é razão para odiar o humano.
Ainda sonho em ver o dia
Sonho sempre em tocar no amor