Lluis Llach — En Quitero letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "En Quitero" de Lluis Llach.

Letra

Si pel carrer et trobes sol
pregunta per en Quítero.
Si el cap pelut et fa molt mal
pregunta per en Quítero.
Si no saps on anar a parar
demana per en Quítero.
Això és un nom molt mal trobat,
perquè se li diu en Quítero.
És un home vell
que viu en un carrer vell,
s’aguanta en un bastó vell
i seu en un banc molt vell.
Si passejant tu vas amb ell
seràs feliç amb en Quítero,
sentiràs com tot és millor
sempre al costat d’en Quítero.
I tu riuràs, tu somniaràs,
seràs quasi com en Quítero,
amb el cap alt pujaràs a dalt,
faràs com en Quítero.
I la gent riurà,
quan us vegi passar,
però tu no ajupis el cap,
és l’enveja la que ho fa.
Si pel carrer et trobes sol
pregunta per en Quítero.
Si el cap pelut et fa molt mal
pregunta per en Quítero
Si no saps on anar a parar
demana per en Quítero.
Això és un nom molt mal trobat,
perquè se li diu en Quítero.

Tradução da letra

Se a rua você está sozinho
pergunta de Quítero.
Se a cabeça é peluda faz de TI uma pessoa muito má.
pergunta de Quítero.
Se você não sabe para onde ir para parar
peça em Quítero.
Este é um nome muito mau encontrado,
porque diz em Quítero.
É um homem velho.
que vive numa rua velha,
descansando numa bengala velha
e está num banco muito antigo.
Se te acompanhares com ele
você vai ser feliz com em breve,
vais sentir que tudo está melhor
sempre ao lado de "Quítero".
E tu riuràs, tu somniaràs,
você será quase como no Quítero,
com a cabeça erguida sobe até ao topo,
vais fazer o que te digo?
E as pessoas vão gozar,
quando você vê isso acontecer,
mas você não ajupis a cabeça,
é a inveja que faz.
Se a rua você está sozinho
pergunta de Quítero.
Se a cabeça é peluda faz de TI uma pessoa muito má.
pergunta de Quítero
Se você não sabe para onde ir para parar
peça em Quítero.
Este é um nome muito mau encontrado,
porque diz em Quítero.