Linda Bengtzing — Värsta schlagern letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Värsta schlagern" de Linda Bengtzing.
Letra
Det börjar bra, nästan intressant
Ja, ja, men kanske lite väl bekant
Vi bygger upp till bryggan, min vän
Men den kommer inte riktigt än
För vi har en halv vers kvar att köra
En repetition som man brukar göra
Vi bygger upp till bryggan igen
Och här kommer den äntligen
Spänningen stiger inför låtens poäng
En riktigt fläskig refräng:
Och det är kärlek och det är vindar
Det är ögon och dom tindrar
Och massa andra trötta gamla klyschor
Som säger allt och ingenting
Och det är stjärnor och de brinner
Det är världen och den försvinner
Och titeln ska sitta som ett slag i magen
Det är ju värsta schlagern
Nu blir det svårt att komma på
— Nåt nytt att säga, men så vadå
Det här är ändå bara transport
Som folk snart glömmer bort
För det som belönas med 12 poäng
Är en fläskig refräng:
Och det är kärlek och det är vindar
Det är ögon och dom tindrar
Och massa andra trötta gamla klyschor
Som säger allt och ingenting
Och det är stjärnor och de brinner
Det är världen och den försvinner
Och titeln ska sitta som ett slag i magen
Det är ju värsta schlagern
Om man inte vill sabba
Sina chanser att vinna
Kan man sno nåt från ABBA
Och se risken försvinna
Så allihopa håll i hatten nu
Här kommer höjningen till slut
Och det är kärlek och det är vindar
Det är ögon och dom tindrar
Och massa andra trötta gamla klyschor
Som säger allt och ingenting
Och det är stjärnor och de brinner
Det är världen och den försvinner
Och titeln ska sitta som ett slag i magen
Det är ju värsta schlagern
Tradução da letra
Começa bem, quase interessante.
Sim, sim, mas talvez um pouco familiar.
Vamos para a ponte, meu amigo.
Mas ainda não está a chegar.
Porque ainda temos meio verso para conduzir.
Um ensaio que costumas fazer
Voltamos a construir a ponte.
E aí vem finalmente
A emoção sobe antes da trilha da canção
A really flaky refrain:
E é amor e são ventos
São os olhos e brilham
E muitos outros clichés velhos e cansados
Que diz tudo e nada
E há estrelas e elas ardem
É o mundo e desaparece
E o Título deve ser um golpe no estômago.
Esse é o pior Schlager.
Agora vai ser difícil arranjar
Algo novo para dizer, mas e depois?
Isto é apenas Transporte.
As people soon forget
Pelo que é recompensado com 12 pontos
É um refrão vacilante:
E é amor e são ventos
São os olhos e brilham
E muitos outros clichés velhos e cansados
Que diz tudo e nada
E há estrelas e elas ardem
É o mundo e desaparece
E o Título deve ser um golpe no estômago.
Esse é o pior Schlager.
Se não queres estragar tudo
As suas hipóteses de ganhar
Podes roubar alguma coisa do ABBA?
E vê o risco desaparecer
Por isso, segurem todos o chapéu.
Aí vem o aumento até ao fim
E é amor e são ventos
São os olhos e brilham
E muitos outros clichés velhos e cansados
Que diz tudo e nada
E há estrelas e elas ardem
É o mundo e desaparece
E o Título deve ser um golpe no estômago.
Esse é o pior Schlager.