Lina Margy — La petite tonkinoise letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "La petite tonkinoise" de Lina Margy.
Letra
Pour que j’finisse mon service
Au Tonkin je suis parti
Ah! quel beau pays, mesdames
C’est l’paradis des p’tites femmes
Elles sont belles et fidèles
Et je suis dev’nu l’chéri
D’une petite femme du pays
Qui s’appelle Mélaoli.
Je suis gobé d’une petite
C’est une Anna (bis) une Annamite
Elle est vive, elle est charmante
C’est comme un z’oiseau qui chante
Je l’appelle ma p’tite bourgeoise
Ma Tonki-ki, ma Tonki-ki, ma Tonkinoise
D’autres me font les doux yeux
Mais c’est elle que j’aime le mieux.
L’soir on cause d’un tas d’choses
Avant de se mettre au pieu
J’apprends la géographie
D’la Chine et d’la Mandchourie
Les frontières, les rivières
Le fleuve Jaune et le fleuve Bleu
Y’a même l’Amour, c’est curieux,
Qu’arrose l’Empire du Milieu.
C’est moi qui suis sa petite
Son Anna-na, son Anna-na, son Annamite
Je suis vive, je suis charmante
Comme un p’tit z’oiseau qui chante
Il m’appelle sa p’tite bourgeoise
Sa Tonki-ki, sa Tonki-ki, sa Tonkinoise
D’autres lui font les doux yeux
Mais c’est moi qu’il aime le mieux.
Très gentille c’est la fille
D’un mandarin très fameux
C’est pour ça qu’sur sa poitrine
Elle a deux p’tites mandarines
Peu gourmande, elle ne d’mande
Quand nous mangeons tous les deux
Qu’une babane c’est peu coûteux
Moi j’y en donne autant qu’elle veut.
Mais tout passe et tout casse
En France je dus rentrer
J’avais l’coeur plein de tristesse
De quitter ma chère maîtresse
L'âme en peine, ma p’tite reine
Était v’nue m’accompagner
Mais avant d’nous séparer
Je lui dis dans un baiser:
Dernier refrain:
Ne pleure pas si je te quitte
Petite Anna (bis) p’tite Annamite
Tu m’as donné ta jeunesse
Ton amour et tes caresses
Tu étais ma p’tite bourgeoise
Ma Tonki-ki, ma Tonki-ki, ma Tonkinoise
Dans mon coeur j’gard’rai toujours
Le souv’nir de nos amours.
Tradução da letra
Para eu terminar o meu serviço
Em Tonkin fui-me embora.
Ah! que belo país, senhoras.
É o paraíso das Pequenas Mulheres
Eles são bonitos e fiéis
E eu sou Dev'nu, o querido
De uma mulherzinha do campo
Que se chama Melaoli.
Estou lixado por um pouco.
É uma Anna (bis) um Annamite
Ela é animada, ela é encantadora
É como um pássaro cantando
Chamo-lhe minha pequena burguesa.
O meu Tonki-ki, o meu Tonki-ki, o meu Tonkinoise
Outros fazem-me olhos doces
Mas é dela que eu mais gosto.
À noite, causamos muitas coisas.
Antes de chegares à estaca
Estou a aprender geografia.
Da China e da Manchúria
Fronteiras, rios
O Rio Amarelo e o Rio Azul
Até há amor, é curioso,
Deixa o Império do meio regar.
Sou a pequenina dela.
É Anna-na, é Anna-na, é Annamite
Estou vivo, sou encantador
Como um passarinho a cantar
Ele chama-me pequeno-burguês.
Sa Tonki-ki, sa Tonki-ki, sa Tonkinoise
Outros fazem seus doces olhos
Mas ele ama-me melhor.
Muito bonita é a rapariga
De um mandarim muito famoso
É por isso que está no peito dele.
Ela tem duas tangerinas.
Um pouco gananciosa, ela não manda
Quando ambos comermos
Que uma Babana é barata
Dou-lhe o que ela quiser.
Mas tudo passa e parte tudo
Em França, tive de regressar.
O meu coração estava cheio de tristeza
Deixar a minha querida senhora
Alma na tristeza, minha pequena rainha
Era preciso acompanhar-me
Mas antes de nos separarmos
Digo - lhe num beijo:
Último refrão:
Não chores se te deixar
Pequena Anna (bis) pequena Annamite
Deste-me a tua juventude.
O teu amor e carinho
Eras o meu pequeno burguês.
O meu Tonki-ki, o meu Tonki-ki, o meu Tonkinoise
No meu coração Eu sempre Gard'Rai
O SUV'NIR dos nossos amores.