L'Ham de Foc — Història cuerta d'un vent letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Història cuerta d'un vent" de L'Ham de Foc.

Letra

Temps fa que era temps
Que de lluny un vent
De la serra o del pla
Tramuntana o ponent
Ens assegué a la taula
Qui sap que menjarà
I si dret o esquerrà
Si dur-li el brou
En tassa o en un plat
Com complaure al convidat?
Lli ho preguntí a qui ho sap
Allò que va ser
Va durar no-res
Fou com un corrent
Al finestral batent
Que mossa no en fera
Anant amunt i avall
Estant atrafegada
Torne i trobe cella sense pres
Pel forat de la xemeneia
La sutja a llom de l’airet
El sucre i la sal
No s’han de mesclar
L’oli sura en l’aigua
M’obliga la pena
El sucre i la sal no són de mesclar
Gra salat que endolça
Em dona més pena

Tradução da letra

Há muito tempo que era tempo
Que de longe um vento
Da gama ou do plano
Tramuntana ou alta-voz
Vamos sentar-nos à mesa.
Quem sabe quem vai comer
E se for destro ou canhoto
Se lhe trouxeres o caldo
Num copo ou num prato
Como agradar ao convidado?
Prepara-te, Quem sabe.
O que foi
Não durou nada
Era como um riacho
Na janela a bater
Que mossa não está em beast
Subir e descer
Estar ocupado
Eu e na sobrancelha direita não tomada
Através do Buraco da chaminé
O sutja na coluna vertebral do alret
O açúcar e o sal
Não misturar
O óleo flutua sobre a água
Faz-me valer a pena.
O açúcar e o sal não devem ser misturados
Sal de cereais que endolça
Eu valho mais a pena