Leyla Fences — I'll Stop My Whining letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "I'll Stop My Whining" de Leyla Fences.
Letra
It’s 2 am when you stumble in
You smell like Merlot
You’ve been drinking again
I get mad, can’t hold my tongue
Got to let you know every dumb thing you’ve done
You say «Don't start your griping, don’t even begin!»
I’ll stop my whining when you stop yours
I can’t take your boozing no more
I’m ready to strike a deal just to get you up off all fours
I’ll stop my whining when you stop yours
Well, it’s not even noon the very next day
I catch you sneaking around with a bottle of Cabernet
I follow you down the hall
I’m preaching the dangers of alcohol
You say «Get off my back woman!
Stop your hemming and hawing!»
(REPEAT CHORUS)
When you fell for me you fell head over heels — way back when
But now the only falling you do is off the wagon again!
(REPEAT CHORUS)
Peace and quiet or all-out war- What are you waiting for?
I’ll stop my whining when you stop yours
Ain’t gonna stop my whining — ‘til you stop yours
Tradução da letra
São duas da manhã quando tropeças.
Cheiras a Merlot.
Estiveste a beber outra vez.
Eu fico zangado, não consigo segurar a língua
Tenho de te dizer tudo o que fizeste.
Dizes: "Não comeces a queixar-te, nem sequer comeces!»
Vou parar de choramingar quando parares a tua
Não aguento mais a tua bebida.
Estou pronto para fazer um acordo só para te tirar de quatro.
Vou parar de choramingar quando parares a tua
Nem sequer é meio-dia no dia seguinte.
Apanho-te às escondidas com uma garrafa de Cabernet.
Eu sigo - te pelo corredor
Estou a pregar os perigos do álcool.
Tu dizes: "deixa-me em paz, mulher!
Pára de te contorcer!»
(REFRÃO REPETIDO))
Quando te apaixonaste por mim, caíste de saltos altos.
Mas agora a única queda que tens é outra vez descarrilada!
(REFRÃO REPETIDO))
Paz e sossego ou guerra total - de que estás à espera?
Vou parar de choramingar quando parares a tua
Não vou parar de choramingar até parares a tua