Lewis Watson — made up love song #43 letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "made up love song #43" de Lewis Watson.
Letra
I love you through sparks and shining dragons, I do.
And there’s poetry in an empty Coke can.
And I love you through sparks and shining dragons, I do.
And there’s majesty in a burnt out caravan.
You got me off the paper round,
Just sprang out of the air.
The best things come from nowhere.
I love you, I don’t think you care.
I love you through sparks and shining dragons, I do.
And there’s symmetry of your northern grin.
I love you through sparks and shining dragons, I do.
I can see myself in the refill litter bin.
You got me off the sofa,
Just sprang out of the air.
The best things come from nowhere
And I can’t believe you care, care.
Yes, I’ll believe you
Tradução da letra
Amo-te através de faíscas e dragões brilhantes, a sério.
E há poesia numa lata de Coca vazia.
E amo-te através de faíscas e dragões brilhantes, a sério.
E há majestade numa caravana queimada.
Tiraste - me da ronda do jornal.,
Saiu do ar.
As melhores coisas vêm do nada.
Eu amo-te, acho que não te importas.
Amo-te através de faíscas e dragões brilhantes, a sério.
E há a simetria do teu sorriso do Norte.
Amo-te através de faíscas e dragões brilhantes, a sério.
Consigo ver-me no caixote de lixo.
Tiraste-me do Sofá,
Saiu do ar.
As melhores coisas vêm do nada
E não acredito que te importas, care.
Sim, vou acreditar em ti.