Leslie Fish — The Ballad of the Three Kings letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Ballad of the Three Kings" de Leslie Fish.

Letra

Three kings rode out on the road to hell
And ravens rode on the gale
The night wind rang like an iron bell
And hissed with sleet and hail
Three kings rode out where the night wind runs
Out onto death’s highway
The king of the Britons, the king of the Huns, the king of Norway
The king of the Britons was crowned with gold and rode a stallion white
Saying, «All men go when they are told, but I go not in fright
A godly king who loved his folk and guarded them with his rod
And fire and gallows against themselves, will surely go to God»
The king of the Huns was crowned with steel and rode a stallion red
Saying, «Proud must my father’s spirit feel of me who crowned my head
Halfway across a world in pain, which mightily I did win
So now I go home to my fathers fane, and not to the evil Djinn»
The king of Norway was crowned with wings and rode a stallion gray
Saying, «High and lustily my heart sings, for Odin guests me today
I died in bed, aye, but I hung full many a screaming thrall
On Odin’s tree, with runes on tongue, so now I go to his hall»
Three kings rode out on the road to hell
And the bloody-breasted hound
Bayed where the darkening waters fell icy beneath the ground
Three kings a final judgment won
From the High Gods' lips that day
The Devil took the Briton
The Djinn took the Hun
And Hela took Norway

Tradução da letra

Três Reis cavalgaram na estrada para o inferno
E corvos cavalgaram na tempestade
O vento da noite soava como um sino de ferro
E assobiado com granizo e saudação
Três Reis cavalgaram para onde corre o vento nocturno
Para a estrada da morte
O rei dos Bretões, o rei dos hunos, o rei da Noruega
O rei dos Bretões foi coroado de ouro e montou um garanhão branco.
Dizendo: Todos os homens vão quando lhes é dito, mas eu não vou com medo
Um rei piedoso que amava o seu povo e os guardava com a sua vara
E o fogo e a forca vão para Deus.»
O rei dos hunos foi coroado de aço e montou um garanhão vermelho
Dizendo: "orgulhoso deve o espírito do meu pai sentir-se de mim que coroou a minha cabeça
Do outro lado de um mundo em sofrimento, que eu ganhei
Agora vou para casa ter com o meu pai fane, e não com o Djinn malvado.»
O rei da Noruega foi coroado com asas e montou um garanhão cinzento
Dizendo: "alto e luxuoso meu coração canta, para Odin me convida hoje
Eu morri na cama, Sim, mas pendurei muitos gritos
Na árvore de Odin, com runas na língua, por isso agora vou ao salão dele.»
Três Reis cavalgaram na estrada para o inferno
E o maldito cão
Baleados onde as águas escurecidas caíram geladas sob o solo
Três Reis um julgamento final ganhou
Dos lábios dos deuses altos naquele dia
O diabo levou o britânico
O Djinn levou o Huno
E Hela tomou a Noruega