Les Rita Mitsouko — L'hôtel Particulier letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "L'hôtel Particulier" de Les Rita Mitsouko.

Letra

Au cinquante six, sept, huit, peu importe
De la rue X, si vous frappez à la porte
D’abord un coup, puis trois autres, on vous laisse entrer
Seul et parfois même accompagné
Une servante, sans vous dire un mot vous précède
Des escaliers, des couloirs sans fin se succèdent
Décorés de bronzes baroques, d’anges dorés
D’Aphrodites et de Salomés
S’il est libre, dîtes que vous voulez le quarante quatre
C’est la chambre qu’ils appellent ici de Cléopatre
Dont les colonnes du lit style Roccoco
Sont des nègres portant des flambeaux
Entre ces esclaves nus taillês dans l'ébène
Qui seront les témoins muets de cette scène
Tandis qu’au plafond un mirroir nous réfléchit
Lentement j’enlace Mélodie

Tradução da letra

Aos 56, 7, 8, tanto faz.
Da rua X, se bateres à porta
Primeiro um tiro, depois mais três, deixamos-te entrar.
Sozinho e às vezes até acompanhado
Um servo, sem te dizer uma palavra, precede-te
Escadas, corredores intermináveis seguem-se uns aos outros
Decorado com bronze barroco, anjos dourados
De Afrodite e Salomé
Se ele estiver livre, diz que queres os quarenta e quatro.
Este é o quarto a que chamam Cleópatra.
Das quais as colunas do leito em estilo Roccoco
Os pretos usam tochas
Entre estes escravos nus aparados em Ebony
Quem serão as testemunhas silenciosas desta cena?
Enquanto no teto um espelho nos reflete
Lentamente eu ligo a melodia