Les Negresses Vertes — La Faim Des Haricots letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "La Faim Des Haricots" de Les Negresses Vertes.
Letra
Mlah
La Faim Des Haricots
Le cul par terre Ass on the ground
La bouche clouee, Mouth nailed shut
Les yeux defaits, Eyes undone
Avec les oreilles decollees With ears sticking out
Ole Ole
Achille qu’etait vegetarien Achille was vegetarian
Nous semblait tant innofensif He seemed so inoffensive
Qu’on y aurait prete son canif Whom one would’ve lent one’s penknife
Lui qui ne bouffait jamais de viande He who never ate meat
Avait la chair tellement carnee He had the skin really chewy
Que nos chicots se sont petes that broke our teeth
Oui, c’est une victime de la faim Yes, a victim of hunger
Pas une bestiole mais manque de bol Not a little insect but unlucky
Il est passe a la casserole He went to the casserole
C’etait la fin des haricots It was the end of beans
On s’sentait faible et constipe We felt weak and constipated
Nous ne sommes pas des assassins We aren’t assassins
On l’a bouffe sans le tuer We ate him without killing him
Affames mais pas meurtriers Famished but not murderers
Pas meurtris Not the injured
Pas yeyes Not hip
Pas meurtriers Not murderers
Puis on a fait comme il a dit Then we did as he said
Cessez de m’devorer des yeux Stop devouring me with the eyes
Alors on fait de notre mieux Then we did our best
Oui achille etait un bon gars Yes Achille was a good guy
Puis c’etait tellement nourrissant Then it was fully nourishing
Qu’il en etait meme competent He was even competent
Lui qui etait macrobiotique He who was macrobiotic
C’est goinfre toutes ses plantes Pigged-out on the soles of de pied his feet
Nous on y a meme pas touche We never even touched him
Puis ligote comme un gogit, Then tied up like a leg of lamb
L’avait des fourmis aux pinglots He had ants in the feet
Voyez Mr le procureur See, Mr. Prosecutor
On ne f’rait pas d’mal a une mouche We would’nt hurt a fly
A une m, a une ouche, a une mouche An f, a ly, a fly
Voici, l’histoire d’une allumette Behold the story of a matchstick
Qui n’etait plus dans son assiette That was no longer on its plate
Alors on lui a fait sa fete Then we made him our feast
Vous pouvez juger l’acte bestial You can judge the bestial act
Mais nous ne sommes pas des chacals But we aren’t jackals
C’est immoral d’avoir la dalle It’s immoral to go hungry
C’est l’estomac dans les talons It’s starvation
Qui nous a fait perdre la raison that made us lose reason
Alors on a fait un gueuleton Then we chowed down
C’etait la fin des haricots It was the end of the beans
On avait plus rien a claper There was no longer anything to eat
On s’sentait faible et constipe We felt weak and constipated
Nous ne sommes pas des assassins We aren’t assassins
On l’a bouffe sans le tuer We ate him without killing him
Affames mais pas meurtriers Famished but not murderers
Pas meurtris Not the injured
Pas yeyes Not hip
Pas meurtriers Not murderers
Pas meurtris Not the injured
Pas yeyes Not hip
Pas meurtriers Not murderers
Tradução da letra
Mlah
La Faim Des Haricots
Le cul par terre Ass on the ground
La bouche clouee, boca fechada
Les yeux defaits, Eyes undone
Avec les oreilles decollees com orelhas de fora
Ole Ole
Achille qu'etait vegetarien Achille era vegetariano.
Nous semblait tant innofensif He seemed so inofensive
Qu'on y aurait prete son canif Whom one would have lent one's penknife
Lui qui ne bouffait jamais de viande He who never comed meat
Avait la chair tellement carnee ele tinha a pele realmente mastigada
Que nos chicots se sont petes que nos partiu os dentes
Oui, c'est une victime de la faim sim, uma vítima de fome
Pas une bestiole mais manque de bol não um pequeno insecto, mas azar
Ele foi à caçarola.
C'etait la fin des haricots era o fim dos feijões
Em s's'sait faible et constipe sentimo-nos fracos e obstipados
Nous ne sommes pas des assassins não somos assassinos
Em l'a bouffe sans le tuer comemo-lo sem o matar.
Afames mais pas meurtriers famintos, mas não assassinos
Pas meurtris não os feridos
Pas yeyes não hip
Pas meurtriers não assassinos
Puis on a fait comme il a dit Then we did as he said
Pára de me devorar com os olhos.
Alors on fait de notre mieux Then we did our best
Oui achille etait un bon gars Sim Achille era um bom tipo
Puis c'etait tellement nourissant então era totalmente nutritivo
Qu'il en etait meme competente ele era mesmo competente
Lui qui etait macrobiotique ele que era macrobiótico
C'est goinfre toutes ses plantes Pigged-out on the soles of de pied his feet
Nem sequer lhe tocámos.
Puis ligote comme un gogit, depois amarrado como uma perna de cordeiro
L'avait des fourmis aux pinglots tinha formigas nos pés
Voyez Sr. le procureur See, Sr. Procurador
On ne f'Rait pas d'mal a une mouche we would not hurt a fly
A une m, a une ouche, a une mouche, A F, A ly, a fly
Voici, l'histoire d'une allumette Eis a história de um fósforo
Qui n'etait plus dans son assiette que já não estava no seu prato
Alors on lui a fait sa fete Then we made him our feast
Podes julgar o acto bestial.
Mais nous ne sommes pas des chacals mas nós não somos chacais
C'est imoral d'avoir la dalle é imoral passar fome
C'est l'estomac dans les talons é fome
Qui nous a fait perdre la raison que nos fez perder a razão
Alors on a fait un gueuleton Then we chowed down
C'etait la fin des haricots era o fim dos feijões
Em avait mais rien um claper não havia mais nada para comer
Em s's'sait faible et constipe sentimo-nos fracos e obstipados
Nous ne sommes pas des assassins não somos assassinos
Em l'a bouffe sans le tuer comemo-lo sem o matar.
Afames mais pas meurtriers famintos, mas não assassinos
Pas meurtris não os feridos
Pas yeyes não hip
Pas meurtriers não assassinos
Pas meurtris não os feridos
Pas yeyes não hip
Pas meurtriers não assassinos