Les Marins D'Iroise — Au 31 Du Mois D'Août letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Au 31 Du Mois D'Août" de Les Marins D'Iroise.

Letra

Le trente et un du mois d’août
Nous vîmes venir sous l’vent a nous,
Le trente et un du mois d’août
Nous vîmes venir sous l’vent a nous,
Une frégate d’Angleterre
Qui fendait la mer et les eaux,
c’etais pour attaquer Bordeaux
Le capitaine, en un instant,
Fait appeler son lieutenant
Le capitaine, en un instant,
Fait appeler son lieutenant:
«Lieutenant, te sens-tu capable,
Dis-moi, te sens-tu z’assez fort
Pour prendre l’Anglais à son bord?
(au Refrain)
Le lieutenant fier z’et hardi
Lui répond: Capitaine, oui
Le lieutenant fier z’et hardi
Lui répond: Capitaine, oui
Faites branl’bas à l'équipage
Je vas z’hisser not’pavillon
Qui rest’ra haut, nous le jurons.
(au Refrain)
Le maître donne un coup d’sifflet
Pour faire monter les deux bordées
Le maître donne un coup d’sifflet
Pour faire monter les deux bordées
Tout est paré pour l’abordage
Hardis gabiers, fiers matelots
Braves canonniers, mousses, petiots.
(au Refrain)
Vire lof pour lof en un instant nous l’attaquons par son avant
Vire lof pour lof en un instant nous l’attaquons par son avant
A coup de haches d’abordage
De pique, de sabre, de mousquetons,
nous l’avons mis a la raison
(au Refrain)
Que dira-t-on de lui tantot,
En Angleterre et à Bordeaux,
Que dira-t-on de lui tantot,
En Angleterre et à Bordeaux,
Qu’a laissé prendre son équipage
Par un corsaire de six canons
Lui qu’en avait trente et si bons?
(au Refrain)
Buvons un coup, buvons-en deux
A la santé des amoureux,
Buvons un coup, buvons-en deux
A la santé des amoureux,
A la santé du Roi de France
Et… pour le Roi d’Angleterre,
Qui nous a déclaré la guerre !
(Merci à bouillon pour cettes paroles)

Tradução da letra

O 31 do mês de agosto
Vimo-nos a aproximar-nos do vento.,
O 31 do mês de agosto
Vimo-nos a aproximar-nos do vento.,
Uma fragata de Inglaterra
Que dividiram o mar e as águas,
era para atacar Bordeaux.
Capitão, já vou.,
Liga ao tenente dele.
Capitão, já vou.,
Liga ao tenente dele.:
"Tenente, sente-se capaz,
Diz-me, sentes-te forte o suficiente?
Para levar Inglês a bordo?
(coro)
Tenente proud z'et hardi
Ele respondeu: Capitão, sim.
Tenente proud z'et hardi
Ele respondeu: Capitão, sim.
Bater uma punheta à tripulação
Eu não vou morrer.
Que permanece elevado, juramos.
(coro)
O mestre dá um apito
Para fazer as duas fronteiras
O mestre dá um apito
Para fazer as duas fronteiras
Está tudo pronto para a colisão
Gabiers audazes, marinheiros orgulhosos
Bravos artilheiros, musgos, petiots.
(coro)
Vir lof para lof num instante atacamo-lo pela frente.
Vir lof para lof num instante atacamo-lo pela frente.
Uma colisão de eixos
De espadas, sabres, sabres, cercadores,
nós corrigimos
(coro)
O que será dito dele tanto,
Em Inglaterra e Bordéus,
O que será dito dele tanto,
Em Inglaterra e Bordéus,
O que é que a equipa dele deixou levar?
Por um corsário de seis pistolas
O que havia de tão bom nele?
(coro)
Vamos beber um shot, vamos beber dois
À saúde dos amantes,
Vamos beber um shot, vamos beber dois
À saúde dos amantes,
Ao rei de França
E ... pelo rei de Inglaterra,
Que nos declarou guerra !
(Graças a bouillon por estas palavras)