Les Luthiers — El Rey Enamorado (En Vivo) letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "El Rey Enamorado (En Vivo)" de Les Luthiers.
Letra
Rey: Por ser fuente de dulzura.
Juglar: Por ser fuente de dulzura.
Rey: Por ser de rosas un ramo.
Juglar: Por ser de rosas un ramo.
Rey: Por ser nido de ternura, oh María, yo te amo.
Juglar: Por ser nido de ternura, oh María, yo te amo.
(Breves palabras del Rey al juglar, en voz baja).
Juglar: Oh María, él la ama.
Rey: Ámame como yo te amo a ti.
Juglar: Ámelo como él la ama a Usted.
Rey: Y los demás envidiaran nuestro amor.
Juglar: Mmm… todos nosotros envidiaremos el amor de ustedes.
Rey: Oh mi amor, María mía.
Juglar: Oh su amor, María suya.
Rey: Mí brillante, mí rubí.
Juglar: Su brillante surubí.
Rey: Mí canción, mí poesía, nunca te olvides de mí.
Juglar: Su canción, su poesía, nunca se olvide de su.
Rey: Tú estas encima de todas las cosas, mí vida.
Juglar: Usted esta encima de todas las cosas subida.
Rey: Eres mí sana alegría.
Juglar: Usted es Susana, eh, María, alegría.
Rey: Mí amor.
Juglar: Su amor.
Rey: Mí tesoro.
Juglar: Su tesoro.
Rey: Mímame.
Juglar: Súmame… Súmelo.
Rey: Tanto tú que me metes en lo más hondo de mí…
Juglar: Tanto Usted…
Rey: Que ya no sé si soy de mí o si soy de ti…
Juglar: Tanto Usted…
Rey: Si tú me amaras a mí amarías en mí aquello que amamos… nosotros y envidiáis vosotros y ellos…
Juglar: … ¡Ámelo!
Rey: Cuando miras con desdén.
Juglar: Cuando mira con desdén.
Rey: Pareces fría, sujeta.
Juglar: Parece fría, su… su cara.
Rey: Por ser tan grandes tus dones, no caben en mí, mi bien.
Juglar: Por ser tan grandes sus dones, no caben en su sostén.
Rey: ¡No! ¡No!
Juglar: ¡No! ¡No!
Rey: Tunante.
Juglar: Sunante.
Rey: Miserable.
Juglar: Suserable.
Rey: ¡Guardias, a mí!
Juglar: ¡Guardias, a él!
(Los guardias se llevan al Rey entre medio de sus protestas)
Tradução da letra
Rei: por ser fonte de doçura.
Juglar: por ser fonte de doçura.
Rei: por ser de rosas um buquê.
Juglar: por ser de rosas um buquê.
Rei: por ser ninho de ternura, Ó Maria, eu te amo.
Juglar: por ser ninho de ternura, Ó Maria, eu te amo.
(Breves palavras do rei ao juglar, em voz baixa).
Juglar: Oh Maria, Ele a ama.
Rei: ama-me como eu te amo.
Juglar: Ame-o como ele a ama.
Rei: e os outros invejarão nosso amor.
Juglar: Mmm todos todos nós invejaremos o amor de vocês.
Rei: Ó meu amor, minha Maria.
Juglar: Oh Seu amor, Sua Maria.
Rei: Mim brilhante, mim rubi.
Juglar: seu surubí brilhante.
Rei: minha canção, Minha poesia, nunca te esqueças de mim.
Juglar: sua canção, sua poesia, nunca se esqueça dela.
Rei: tu estás em cima de todas as coisas, minha vida.
Juglar: você está em cima de todas as coisas ascensão.
Rei: você é minha alegria saudável.
Juglar: você é Susana, eh, Maria, alegria.
Rei: meu amor.
Juglar: seu amor.
Rei: meu tesouro.
Juglar: seu tesouro.
Rei: MIME-Me.
Juglar: Junta-Te A Mimúm Junta-Te A Mim.
Rei: tanto tu que me metes no fundo de mim…
Juglar: Tanto Você…
Rei: já não sei se sou de mim ou se sou de ti…
Juglar: Tanto Você…
Rei: se tu me amasses a mim Amarias em mim aquilo que amamos nosotros nós e invejais vós e eles…
Juglar: Ám Ame-O!
Rei: Quando você olha com desdém.
Juglar: quando ele olha com desdém.
Rei: Pareces fria, segura.
Juglar: Parece frio, seu cara seu rosto.
Rei: por serem tão grandes teus dons, não cabem em mim, meu bem.
Juglar: por serem tão grandes seus dons, não cabem em seu sutiã.
Rei: Não! Não!
Juglar: Não! Não!
Rei: Tunante.
Juglar: Sunante.
Rei: Miserável.
Juglar: Suserable.
Rei: guardas, a mim!
Juglar: guardas, a ele!
(Os guardas levam o rei no meio de seus protestos)