Les Luthiers — Cartas de Color (En Vivo) letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Cartas de Color (En Vivo)" de Les Luthiers.
Letra
Yo nací en el África, por eso mi piel es negra
Mi nombre es Oblongo, que en dialecto Swahili
Quiere decir, mas largo que ancho. Conozco cada
Árbol de esta selva, cada sendero de mi aldea
Cada historia de su gente, «cada historia»…
Donde estará ahora mi sobrino Yoghurtu
Yoghurtu Nghe, que tuvo que huir precipitadamente
De la aldea por culpa de la escasez de rinocerontes
Yoghurtu Nghe, era el joven mas apuesto y mas hermoso
De la tribu, su piel era tan oscura que en la aldea le
Decían «el negro». Su voz, su voz tenia la sonoridad
Del rugido del león, la calidez del ronquido de la pantera
La grave aspereza del bramar del bisonte, cantando
¡era un animal!
¿Dónde estará ahora mi sobrino Yoghurtu Nghe?
Que tuvo que huir precipitadamente de la aldea por
Culpa de la escasez de rinocerontes
Tal vez Yoghurtu Nghe heredo el ominoso destino
De su abuelo el celebre curandero Obtuso Nghe
Celebre curandero de quien yo aprendí las artes de la hechicería y al que
acudían mujeres de toda el África
Para que las embelleciera agrandándoles el cráneo
Obtuso, les hablaba, les hablaba, les hablaba, ¡así les quedaba la cabeza!
Tal vez heredó el turbulento destino de su tía
Mi hermana, Ganga Nghe, ¡que hermosa era Ganga!
Cuando ella bailaba la danza de las cosechas
Aullaban los negros, muchos amaron a Ganga
En los caobos que hay a la orilla del arroyo aun
Pueden verse los corazones tallados y sus inscripciones:
Ganga y Kalugu
Ganga y Mengue
Ganga y Sir Archibald Bradley
Ganga y la Tribu Obembe, …y bueno, eran pigmeos
Todavía hoy, cada vez que una hermosa doncella
Enamora a todos los varones de una tribu, los ancianos sabios sentencian: «Es una verdadera Ganga»
Donde estará ahora mi sobrino Yoghurtu Nghe
Que tuvo que huir precipitadamente de la aldea
Por culpa de la escasez de rinocerontes
Si pudiera encontrarlo, si de algo me sirviera
La infalible agudeza de mis sentidos, como aquella noche
Que recuerdo perfectamente, yo me encontraba
A cien pasos de la choza del jefe Afogutu
En medio de la oscuridad de la noche, mis ojos
Distinguieron una forma humana entrando
Furtivamente en la choza del jefe.
¡Eso es vista!
Comencé a acercarme, mis oídos percibieron
El cuchicheo de dos voces, y jadeos, jadeos casi imperceptibles que provenían
de la choza del jefe
¡Eso es oído!
Recordé que el jefe Afogutu se había ido de
Cacería por una semana dejando sola
A su mujer en la choza. Y sospeche algo raro
¡Eso es olfato!
Llegue hasta la puerta misma de la choza
En la oscuridad palpé un escudo de guerrero
Y una lanza apoyados contra el muro, y mis dedos reconocieron que ese escudo y
esa lanza no
Eran del jefe Afogutu, !eran de mi sobrino
Yoghurtu ¡Nghe! Entonces me aleje en silencio
Tratando de no incomodarlos
!Eso es tacto!
¿Dónde estará ahora mi sobrino Yogurtu Nghe?
Que tuvo que huir precipitadamente de la aldea
Cuando el jefe Afogutu volvió de su cacería dos
Días antes de lo previsto ¡por culpa de la escasez de rinocerontes!
¡Carta de Yogurtu!
Querido tío Oblongo:
Después de mucho deambular, estoy por fin aquí
En los Estados Unidos. Al llegar, mis primeras
Impresiones fueron digitales, me las tomaron con tinta blanca. Te diré que no
es cierto que todos los
Negros son maltratados en este país, algunos negros
Son maltratados en otros países. De cualquier
Manera estoy empeñado en triunfar como músico
A propósito, querido tío, ¿no me enseñarías alguna
Palabra mágica para lograr el éxito y el aplauso?
Un beso, Yogurtu Nghe
Querido sobrino Yogurtu Nghe
Pu, pu, pu, pu, pu, pu, pu, pu, pum
Dos puntos
Tom, tom
Te envio estos sonidos
Tucutucutucutu, tum
Esperando te encuentres bien
Tucu tum, tucu tucu tum
Bien con b larga
Tu tum
Punto y aparte
PUM
Para triunfar
Taca taca tam
Te recomiendo que uses las palabras mágicas
Pu pum, tucu tucu tum
Con las que se obtiene el éxito y el aplauso inmediato
Tucu tucu tum, tum…
Debes decir
Tucu tucu
¡Singuí Ungtumi!
Uh, bravo, bravísimo maestro, bravo, (aplausos)
Mblrrr, mblrrr, mblrrr
No, no, hay una confusión, las palabras mágicas son nada mas que para
Transmitírselas a Yogurtu
Aah…
Singuí Ungtumi
Ah, bravo, y dale, y dale, oh, oh, oh
Oh, oh, ¡ah no!
El bobo de la tribu
Singui
Tic tic
(silbidos)
Ungumi
Tic tic tic
Je je je je je
Tictic tictic tic
Pero
Tucu tuc, tucu tuc, tuc, pum, pum, tucutucutucu, tuc tuc…
Debes tener mucho cuidado, debes pronunciar las palabras mágicas
Exactamente tal y como te las he enseñado
Tururutum
¡Taquigrafía, ¿eh?!
Pues si cambiaras alguna cosa
Pa parapa pa
Producirías
Pa pa
Efectos diferentes
Tucu tucu tuc
Por ejemplo, si dijeras
Tiqui tiqui tic
Eh…
Pum
Sintu Nguimi
Uh…
Querido tío Oblongo:
Gracias por recomendarme tu fórmula mágica
Sigo empeñado en triunfar como músico, y conseguí
Que me tomaran una prueba en el coro de la
Congregación que dirige el Reverendo O’Hara
El Reverendo O’Hara tiene muy buena voz y ha
Enseñado su técnica a todos los integrantes del coro, oyéndolos se nota que
todos ellos cantan como el reverendo… Fui a dar la prueba con muchas
esperanzas
Para un caso de emergencia, llevaba preparadas
Las palabras mágicas
Take me home
When the Glory has no end
Take me home
Take me home
Where you hear
When I gather all the lands
Where you hear
Where you hear
Take me home, oh, yes
Take me home
Take me home
Sweet chariot, take me home
I’ll be wait new rigth belong
For the bounds and joys I’ve dreamt so long
And sweet chariot
We’ll find in Mississippi… piii
Take me home, oh, yes
Take me home
Take me home
Sweet chariot, take me home
Did you ever see the blue sky, (Yes, yes)
In the middle of a storm (No, no)
Did you ever see the ocean (Yes, yes)
??? (No, no)
Did you ever see a ??? (Yes, yes)
??? (No, no)
Babi dubi dubi dubi (No, no)
Babi dubi dubi du (No, no)
Babi dubi dubi dubi (No, no)
Badi bi dubi dubi du (No, no)…
Babi dubi dubi dubi (Yes, yes)
Badi bi dubi dubi du (No, no)
Badi bi dubi dubi du (Bye, bye)
STOP. Singuí… Pichín
Uuuul
¡Dijo la formula diurética!
Después de la prueba, el Reverendo O’Hara
Dijo que un solista como yo cantando en un coro
Era un verdadero desperdicio, y que el tenia por norma deshacerse de los
desperdicios. Sigo esperando una nueva oportunidad como músico, mientras tanto
conseguí
Trabajo en una cosa sorprendente, que tratare de explicarte: Se trata de un
tendido de dos largas cintas de hierro
Sobre las que se deslizara una gigantesca oruga, arrastra unas cabañas sobre
ruedas que llevan gente en su interior. ¡Es fantástica!
Muchos besos, Yoghurtu
Querido sobrino:
Estoy muy impresionado por lo que me cuentas de esa
«oruga con cabañas», en mi vida había oído hablar de nada que se pareciera
tanto a un tren. Lamento que no hayas
Dicho exactamente las palabras mágicas Singuí Ungtumi, debes prestar mas
atención si quieres triunfar
Tuyo, tu tío Oblongo
Querido tío Oblongo:
!Como extraño a todos! ¿Que es de la vieja picara tía Ganga? ¿Sigue con sus
grupos de orientación para adolescentes? Mmmm… Y el Jefe Afogutu,
¿todavía me guarda rencor por mi amistad con su mujer? Te cuento
Que he escrito una comedia musical sobre la historia
De mi vida, espero tener éxito, te contare una escena
Es un viejo recuerdo de la infancia, el día que me
Enseñaste los secretos del ritual para provocar la lluvia
— Yogurtu (!!Eem!!) Ven aqui, astuto sobrino mío, te enseñaré a invocar a los
dioses para que nos envíen
Lluvias
DANIEL: ¿En serio? Que le vas a enseñar a Carlitos?
Eh
— Lávalo y guardalo, lávalo y guardalo
DANIEL: Dice que le va a enseñar a Carlitos a hacer llover
Y si yo aprendo me lleno de guita, macho… pero, déjame un poquito…
— Apelare al recurso extremo, repetid mis palabras
— ¡Mis palabras, mis palabras!
— Cállate, salame
— Cállate, sala
(al son de tambores)
— Lluvia
— Lluvia
— Ven
— Ven
— Lluvia
— Lluvia
— Ven
— Ven, ven, ven, ven
— Lluvia, ven
— Lluvia, ven, ven, ven
— Ven a mí, te necesito
Ay, ven, ven a mi
Desde que te fuiste estoy sediento
Sediento de ti
Ay, ven, empápame
Mójame todo
Te lo ruego
Ay ven, ay te necesito
Vuelve a mi, por Dios
Sediento estoy
Humedéceme, salpícame
Rocíame, riégame
Chorréame
Ay ven, nebulízame
Vaporízame, escúpeme
Ay ven, mas no me dejes
Lluvia linda, nena
Chiquita, sin ti
Querido sobrino:
No te escribí hasta ahora, porque estaban aplaudiendo
Te diré que el jefe Afogutu sigue muy enojado, ya no sale a cazar,
porque dice que no soporta ni las embestidas de los rinocerontes ni sus
cuernos. Sobre la vieja picara tía
Ganga, te cuento que en atención a su edad, en la aldea
Todos la respetan mucho. Por eso se fue a vivir a otra aldea para ver si tenia
mejor suerte. Te recuerdo que para
Triunfar con tu comedia musical, las palabras mágicas
Singuí Ungtumi pueden serte de utilidad
Un abrazo, tu tío Oblongo
Querido tío:
Por fin he triunfado, estrené finalmente la comedia musical sobre la historia
de mi vida, le puse como titulo tus
Palabras mágicas: «Singing to me» El éxito es sensacional, aunque no si si será
por las palabras mágicas o por el realismo con que actúo la escena de la choza
con la
Mujer del jefe Afogutu. Esta escena me esta dando
Grandes satisfacciones. Y ahora te dejo, porque ya
Salgo a hacer el numero final en el que bailo con mi tío Oblongo por las calles
de Nueva York
Singing to me, saturday night
You promised your love to me
Oh, my heaven above me
Singing to me, saturday night
I’m starting my dream with you
I’ll make you feel like a princess
I shall bring you the stars
You make me happy
You make me ???
??? my
??? through
Singing to me, saturday night
I’m starting my dream with you
Ban, ban, ban, param ban
Ban, ban, dudu dam du dudu bi…
Dos, tres, cua
Yee, you promised to give
All your love to me
Yes, when you were swimging with me
I was ???
You really gave me the light
Singing to me, saturday night
SINGING TO ME
Tradução da letra
Eu nasci na África, por isso a minha pele é negra
Meu nome é Oblongo, que em dialeto Suaíli
Quer dizer, mais longo que largo. Eu conheço cada
Árvore desta selva, cada caminho da minha aldeia
Cada história do seu povo, " cada história»…
Onde estará agora o meu sobrinho Yoghurtu
Yoghurtu Nghe, que teve que fugir precipitadamente
Da aldeia por culpa da escassez de rinocerontes
Yoghurtu Nghe, era o jovem mais bonito e bonito
Da tribo, sua pele era tão escura que na aldeia lhe
Diziam "O negro". Sua voz, sua voz tinha a sonoridade
Do rugido do leão, o calor do ronco da pantera
A grave aspereza do bramar do bisonte, cantando
era um animal!
Onde estará agora o meu sobrinho Yoghurtu Nghe?
Que teve que fugir precipitadamente da aldeia por
Culpa pela escassez de rinocerontes
Talvez Yoghurtu Nghe herde o destino sinistro
De seu avô o célebre curandeiro Obtuso Nghe
Celebre curandeiro de quem eu aprendi as artes da feitiçaria e ao qual
havia mulheres de toda a África
Para que as embelezasse ampliando lhes o crânio
Obtuso, falava - lhes, falava - lhes, falava-lhes, Assim lhes ficava a cabeça!
Talvez tenha herdado o destino turbulento da sua tia
Minha irmã, Ganga Nghe, que linda era Ganga!
Quando ela dançava a dança das colheitas
Uivavam os negros, muitos amavam Ganga
Nos caobos que há à beira do Ribeiro ainda
Corações esculpidos e suas inscrições podem ser vistos:
Ganga e Kalugu
Ganga e Mengue
Ganga e Sir Archibald Bradley
Ganga e a tribo Obembe, bueno e bem, eram pigmeus
Ainda hoje, cada vez que uma bela donzela
Apaixona todos os homens de uma tribo, os anciãos sábios sentenciam: "é uma verdadeira pechincha»
Onde estará agora o meu sobrinho Yoghurtu Nghe
Que teve que fugir precipitadamente da aldeia
Por causa da escassez de rinocerontes
Se eu pudesse encontrá-lo, se me servisse de alguma coisa
A infalível acuidade dos meus sentidos, como naquela noite
Que me lembro perfeitamente, eu me encontrava
A cem passos da cabana do Chefe Afogutu
No meio da escuridão da noite, meus olhos
Eles distinguiram uma forma humana entrando
Esgueirar-se na cabana do chefe.
Isso é vista!
Comecei a me aproximar, meus ouvidos perceberam
O sussurro de duas vozes, e suspiros, suspiros quase imperceptíveis que vieram
da cabana do chefe
Isso é ouvido!
Lembrei-me que o chefe Afogutu tinha ido embora
Caçada por uma semana deixando sozinha
A mulher dele na cabana. E suspeite de algo estranho
Isso é cheiro!
Chegue até a porta da cabana
No escuro senti um escudo de guerreiro
E uma lança apoiado contra o muro, e meus dedos reconheceram que esse escudo e
essa lança não
Eram do Chefe Afogutu,!eram do meu sobrinho
Yoghurtu Nghe! Então eu me afastei em silêncio
Tentando não incomodá-los
!Isso é tato!
Onde estará agora o meu sobrinho Yogurtu Nghe?
Que teve que fugir precipitadamente da aldeia
Quando o chefe Afogutu voltou da sua caçada dois
Dias antes do previsto por culpa da escassez de rinocerontes!
Carta de Yogurtu!
Querido tio Oblongo:
Depois de muito vagar, estou finalmente aqui
Nos Estados Unidos. Ao chegar, minhas primeiras
Impressões digitais, levaram-me com tinta branca. Eu digo Te que não
é verdade que todos os
Negros são maltratados neste país, alguns negros
Eles são maltratados em outros países. De qualquer
Maneira Estou empenhado em triunfar como músico
A propósito, querido tio, não me mostras uma
Palavra mágica para alcançar o sucesso e aplausos?
Um beijo, Yogurtu Nghe
Querido sobrinho Yogurtu Nghe
Pu, pu, pu, pu, pu, pu, pu, pu, pum
Dois pontos
Tom, tom
Estou a enviar te estes sons
Tucutucutucutu, tum
À espera que te sintas bem
Tucu tum, tucu tucu tum
Bem com B longo
O teu tum
Ponto e à parte
PUM
Para ter sucesso
Taca taca tam
Eu recomendo que você use as palavras mágicas
Pu pum, tucu tucu tum
Com o qual você obtém sucesso e aplausos imediatos
Tucu tucu tum, tum…
Tens de dizer
Tucu tucu
Singuí Ungtumi!
Bravo, Bravíssimo mestre, bravo, (aplausos)
Mblrrr, mblrrr, mblrrr
Não, não, há uma confusão, as palavras mágicas são nada mais do que para
Transmiti-las ao Yogurtu
Aah…
Singuí Ungtumi
Ah, bravo, e dale, e dale, oh, oh, oh
Oh, oh, ah não!
O bobo da tribo
Singui
Tic tic
(assobios)
Ungumi
Tic tic tic
Je je je je je
Tictic tictic tic
Mas
Tucu tuc, tucu tuc, tuc, pum, pum, tucutucutucu, tuc tuc…
Você precisa ter muito cuidado, você precisa pronunciar as palavras mágicas
Exactamente como te ensinei
Tururutum
Taquigrafia?!
Se mudasses alguma coisa
Pa parapa pa
Você produziria
Pa pa
Efeitos diferentes
Tucu tucu tuc
Por exemplo, se você dissesse
Tiqui tiqui tiqui tiqui
Eh…
Pum
Sintu Nguimi
Uh…
Querido tio Oblongo:
Obrigado por me recomendares a tua fórmula mágica
Continuo empenhado em triunfar como músico, e consegui
Que me façam um teste no coro da
Congregação que dirige o Reverendo O'Hara
O Reverendo O'Hara tem uma voz muito boa e tem
Ensinou sua técnica a todos os integrantes do coro, ouvindo-os nota-se que
todos eles cantam como o reverendo Fui Fui dar a prova com muitas
esperanças
Para um caso de emergência, ele estava preparado
As palavras mágicas
Take me home
When the Glory has no end
Take me home
Take me home
Where you hear
When I gather all the lands
Where you hear
Where you hear
Take me home, Oh, yes
Take me home
Take me home
Sweet chariot, take me home
I'll be wait new rigth belong
For the bounds and joys i've dreamt so long
E sweet chariot
We'll find in Mississippi pi piii
Take me home, Oh, yes
Take me home
Take me home
Sweet chariot, take me home
Did you ever see the blue sky, (Yes, yes)
In the middle of a storm (Não, Não)
Did you ever see the ocean (yes, yes)
??? (Não, não)
Did you ever see a ??? (Yes, yes)
??? (Não, não)
Babi dubi dubi dubi (Não ,Não)
Babi dubi dubi du (Não, Não)
Babi dubi dubi dubi (Não ,Não)
Badi bi dubi dubi du (Não, Não)…
Babi dubi dubi dubi (Yes, yes)
Badi bi dubi dubi du (Não, Não)
Badi bi dubi dubi du (Bye, bye)
STOP. Singuíich Pichim
Uuuul
Disse a fórmula diurética!
Após o teste, o Reverendo O'Hara
Disse que um solista como eu cantava num coro
Era um verdadeiro desperdício, e que ele tinha por norma livrar-se dos
resíduos. Eu continuo esperando por uma nova oportunidade como músico, enquanto isso
consegui
Eu trabalho em uma coisa incrível, que vou tentar explicar para você: é um
colocação de duas longas fitas de ferro
Sobre as quais uma lagarta gigantesca deslizou, arraste algumas cabanas sobre
rodas que carregam pessoas dentro. Ela é fantástica!
Muitos beijos, Yoghurtu
Querido sobrinho:
Estou muito impressionado com o que você me contar sobre isso
"lagarta com cabanas", na minha vida eu tinha ouvido falar de nada que se parecesse
tanto a um comboio. Lamento que não tenhas
Dito exatamente as palavras mágicas Semguí Ungtumi, você deve emprestar mais
atenção se você quiser ter sucesso
Teu, teu tio Oblongo
Querido tio Oblongo:
!Como eu sinto falta de todos! O que é da velha tia Ganga? Ainda está com os seus
grupos de orientação para adolescentes? E o chefe Afogutu,
ainda me guarda rancor pela minha amizade com a sua mulher? Eu conto Te
Eu escrevi uma comédia musical sobre a história
Da minha vida, espero ter sucesso, vou te contar uma cena
É uma velha lembrança da infância, no dia em que eu
Ensinaste os segredos do ritual para provocar a chuva
- Yogurtu (!!Eem!!) Venha aqui, meu sobrinho astuto, eu vou te ensinar a invocar os
deuses para nos enviarem
Chuvas
DANIEL: a sério? O que vais ensinar ao Carlitos?
Eh
- Lave e guarde, lave e guarde
DANIEL: Ele diz que vai ensinar Carlitos a fazer chover
E se eu aprender, fico cheio de guita, macho macho mas, deixa-me um pouco…
- Apelarei ao recurso extremo, repeti minhas palavras
- As minhas palavras, as minhas palavras!
- Cala-te, salame
- Cala - te, sala
(ao som de tambores)
— Chuva
— Chuva
- Vem
- Vem
— Chuva
— Chuva
- Vem
- Vem, Vem, Vem, vem
— Chuva, vem
- Chuva, vem, Vem, vem
- Vem ter comigo, preciso de TI
Vem, vem a mim
Desde que te foste embora Estou com sede
Sede de ti
Vem, embebe-me
Molha me tudo
Imploro Te
Vem, preciso de TI
Volta para mim, Por Amor de Deus
Estou com sede
Molhe - me, salpique-me
Pulveriza-me, molha-me
Bate me
Vem, nebuliza-me
Vaporiza-me, cospe-me
Vem, mas não me deixes
Chuva linda, querida
Chiquita, sem ti
Querido sobrinho:
Não te escrevi até agora, porque estavam a aplaudir
Digo-Te que o chefe Afogutu ainda está muito zangado, já não vai caçar,
porque diz que não suporta nem as investidas dos rinocerontes nem as suas
cornos. Sobre a velha Picara tia
Ganga, eu digo-lhe que em atenção à sua idade, na aldeia
Todos a respeitam muito. Foi por isso que ele foi viver para outra aldeia para ver se eu tinha
melhor sorte. Eu lembro Te de parar
Triunfar com sua comédia musical, as palavras mágicas
Singuí Ungtumi pode ser útil para você
Um abraço, seu tio Oblongo
Querido tio:
Finalmente triunfei, finalmente estreou a comédia musical sobre a história
da minha vida, pus-lhe como Título os teus
Palavras mágicas: "Singing to me" o sucesso é sensacional, embora não se se será
pelas palavras mágicas ou pelo realismo com que actuo a cena da cabana
com a
Mulher do Chefe Afogutu. Esta cena está a dar me
Grandes satisfações. E agora deixo - te, porque já
Vou fazer o número final em que danço com o meu tio Oblongo pelas ruas
Nova Iorque
Singing to me, saturday night
Promised your love to me
Oh, my heaven above me
Singing to me, saturday night
I'm starting my dream with you
Vou fazer-te sentir como uma princesa.
Eu trarei as estrelas
Fazes-me feliz
Obrigas-me ???
??? as
??? por
Cantando para mim, sábado à noite
Estou a começar o meu sonho contigo.
Ban, ban, ban, param ban
Ban, ban, dudu dam du dudu bi…
Dos, tres, cua
Yee, prometeste dar
Todo o teu amor por mim
Sim, quando estavas a nadar comigo.
Estava ???
Deste-me mesmo a luz
Cantando para mim, sábado à noite
CANTANDO PARA MIM