Les Frères Jacques — La Vierge Eponine letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "La Vierge Eponine" de Les Frères Jacques.

Letra

Pour voir mourir l’enfant chrétienne
Qu’on jette aux lions ce matin,
Tout Rome s’entass' aux arènes,
Il n’y a plus un strapontin.
Les chapeaux des deux cents familles
Font fac' aux casquett’s des voyous.
On s’interpelle, on s'égosille:
«Salve Crassus! Bonjour mon chou!»
Le bon peuple s'écrie: «Ah! Qu' c’est chouette»
L’empereur chaussant son lorgnon
Envoie le clergé fair' la quête
Pour récupérer son pognon!
Sonnez trompettes!
La vierge est prête.
La voilà, la voilà? ah! ah! ah!
«Ah! ce qu’elle est rigolote!»
S'écrie ce vieux dégoûtant.
«Ell' est chouett', elle est boulotte!
J' voudrais connaîtr' ses parents.»
Elle répond: «J' suis orpheline,
Sauf le respect que j' te dois,
Sal' païen, je t’enquiquine,
Toi et tes dieux à la noix!»
César, ivre de colère,
Rougissant jusqu’au trognon,
S'écrit: «Bougre de vipère,
J' te d’mand' pas ton opinion!»
Sur un signe du tyran chauve,
Les flics gueul’nt: «Vive Caligula!»
On ouvre la porte des fauves.
C' qu’ils ont l’air vach’s ces lions-là!
Voici Justin de Numidie,
Augustin de Chandernagor,
Brutus, rempart de l’Arabie
Et Julot' le lion de Belfort!
Tout éblouis par la lumière,
Ils trébuch'nt comm' s’ils étaient saoûls.
Ils ont le trac, c’est une première,
La presse est là, c’est un gros coup!
«Ah! ce qu’elle est rigolote!»
S'écrient les rois du désert.
Elle répond: «Bonjour les potes!»
Et leur pass' la main sur l' blair.
Les voilà tous qui ronronnent
Et lui lèch'nt ses p’tits arpions.
César gueul', ordonn' et tonne:
«Allez! bouffez-la, mes lions!»
Ils disent: «Au temps pour les crosses!
Nous refusons le boulot;
Tu veux fair' mourir la gosse:
Bouff'-la toi-même, vieux salaud!»
«Empereur, gare à ton prestige,»
Hurlent les gars du poulailler,
«Ah, merde! dit l’empereur, ils attigent!
Faudra que j’rembours' les billets.
Faut du fric pour ma favorite,
Si j’en ai pas, ell' l’aura sec.
La vach', quand elle s’envoie des frites
Il lui faut du beefsteak avec!'
Au grand prêtre, il ordonne dar'-dare:
«Monseigneur, va m' quérir la Mort
V’là cent balles» L’grand prêtr' se barre
Et r’vient dar'-dar' avec la Mort.
«Ah! ce qu’elle est rigolote»
Dit la Mort, c’est un p’tit chou.
«Ell' est choutt', elle est boulotte,
Ell' doit pas mourir du tout!»
Caligula, l’oeil tragique
Devant la rein' des tombeaux,
Sentant venir la colique,
Veut gagner les lavabos.
Mais dans un bruit d' catapulte
Ell' lui arrach' son Londrès
Et d’un grand coup d' pied occulte
Ell' te l’envoie ad patrès'

Tradução da letra

Ver a criança Cristã morrer
Que atiramos aos leões esta manhã,
Roma inteira amontoada nas arenas,
Já não há strapontin.
Chapéus de duzentas famílias
Vão para a faculdade em rufias.
Nós desafiamo-nos uns aos outros, nós egosizamos-nos uns aos outros:
"Olá Crassus! Olá, querida!»
As boas pessoas gritam: "Ah! Que é bom»
O imperador a usar o seu olhar
Enviar a demanda do clero
Para recuperar o dinheiro!
Sound trumpets!
A Virgem está pronta.
Ali está ela, ali está ela? Ah! Ah! Ah!
"Ah! como ela é engraçada!»
Exclama Este velho nojento.
"Ela é boa, ela é boa!
Gostava de conhecer os pais dela.»
Ela responde: "sou órfão,
Excepto pelo respeito que te devo.,
Sal Pagan, peço-te,
Tu e os teus deuses malucos!»
César, bêbado de raiva,
A corar até ao núcleo,
Está escrito: "Viper bug,
Não te dou a tua opinião!»
Em sinal do Tirano careca,
"Viva Calígula!»
Abrimos a porta dos fawns.
Parecem-se com estes leões!
Este é o Justin da Numídia.,
Agostinho de Chandernagor,
Brutus, rampart da Arábia
E Julot, o Leão De Belfort!
Tudo deslumbrado pela luz,
Eles tropeçam se estiverem bêbados.
Eles têm o choque, é a primeira vez,
A imprensa está aqui, é um grande sucesso!
"Ah! como ela é engraçada!»
Os reis do deserto gritam.
Ela diz: "Olá, amigos!»
E eles passam as mãos à blair.
Aqui estão todos a ronronar.
E lambe os arpões.
César gueul', ordonn " e ton:
"Vamos! comam, meus leões!»
Dizem: é hora das Cruzes!
Recusamos o trabalho;
Se queres justiça, morre o miúdo.:
Come tu, seu velho bastardo!»
"Imperador, pare com o seu prestígio,»
Howl the chicken coop guys,
"Merda! diz O Imperador, eles estão atigentes!
Tenho de pagar os bilhetes.
É preciso dinheiro para o meu favorito.,
Se eu não tiver um, ela vai tê-lo seco.
A vaca, quando manda as batatas fritas
Ele precisa de Ajuda!'
Ao sumo sacerdote ordena dar ' - dare:
"Monsenhor, vai procurar a minha morte
Há uma centena de balas. O grande empréstimo desapareceu.
E dar '- dar ' vem com a morte.
"Ah! o que ela é engraçada»
Diz a morte, ele é um pouco querido.
"Ell' est choutt', Ell ' est boulotte",
Ela não deve morrer!»
Calígula, o olhar trágico
À frente do rim dos túmulos,
Cólicas,
Quer ganhar os lavatórios.
Mas num som de catapulta
Ela está a destruir a sua Londres
E um grande pontapé oculto
Ele envia-o ao patrès.