Les Frères Jacques — La pêche à la baleine letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "La pêche à la baleine" de Les Frères Jacques.

Letra

A la pêche à la baleine, à la pêche à la baleine
Disait le père d’une voix courroucée
A son fils Prosper, sous l’armoire allongé
A la pêche à la baleine, à la pêche à la baleine
Tu ne veux pas aller
E pourquoi donc?
Et pourquoi donc que j’irais pêcher une bête
Qui ne m’a rien fait papa
Vas la pépé, vas la pêcher toi-même
Puisque ça te plaît
J’aime mieux rester à la maison avec ma pauvre mère
Et le cousin Gaston
Alors dans sa baleinière le père tout seul s’en est allé
Sur la mer démontée
Voilà le père sur la mer
Voilà le fils à la maison
Voilà la baleine en colère
Et voilà le cousin Gaston qui renverse la soupière
La soupière au bouillon
La mer était mauvaise
La soupe était bonne
Et voilà sur sa chaise Prosper qui se désole
A la pêche à la baleine, je ne suis pas allé
Et pourquoi donc que j’y ai pas été?
Peut-être qu’on l’aurait attrapée
Alors j’aurais pu en manger
Mais voilà la porte qui s’ouvre, et ruisselant d’eau
Le père apparaît hors d’haleine
Tenant la baleine sur son dos
Il jette l’animal sur la table
Une belle baleine aux yeux bleus
Une bête comme on en voit peu
Et dit d’une voix lamentable
Dépêchez-vous de la dépecer
J’ai faim, j’ai soif, je veux manger
Mais voilà Prosper qui se lève
Regardant son père dans le blanc des yeux
Dans le blanc des yeux bleus de son père
Bleus comme ceux de la baleine aux yeux bleus:
Et pourquoi donc je dépècerais une pauvre bête qui m’a rien fait?
Tant pis j’abandonne ma part
Puis il jette le couteau par terre
Mais la baleine s’en empare
Et se précipitant sur le père
Elle le transperce de part en part
Ah, ah, dit le cousin Gaston
Ca me rappelle la chasse, la chasse aux papillons
Et voilà
Voilà Prosper qui prépare les faire-parts
La mère qui prend le deuil de son pauvre mari
Et la baleine, la larme à l’oeil contemplant le foyer détruit
Soudain elle s'écrie:
Et pourquoi donc j’ai tué ce pauvre imbécile
Maintenant les autres vont me pourchasser en moto-godille
Et puis ils vont exterminer toute ma petite famille
Alors, éclatant d’un rire inquiétant
Elle se dirige vers la porte et dit
A la veuve en passant:
Madame, si quelqu’un vient me demander
Soyez aimable et répondez
La baleine est sortie
Asseyez-vous
Attendez là
Dans une quinzaine d’années
Sans doute elle reviendra

Tradução da letra

À pesca de baleias, à pesca de baleias
Disse o pai numa voz zangada
Para o seu filho Prosper, sob o gabinete alongado
À pesca de baleias, à pesca de baleias
Tu não queres ir.
Porquê, então?
E porque iria pescar uma besta?
Que não me fez nada, Pai.
Vai buscá - la, vai buscá-la tu mesmo.
Já que gostas
Gosto mais de ficar em casa com a minha pobre mãe.
E o primo Gaston
Então, no seu baleeiro, o pai sozinho deixou
No mar desmontado
Aqui está o pai no mar
Aqui está o filho em casa.
Aqui está a baleia zangada.
E aqui está o primo Gaston que vira o tureen.
A sopa tureen
O mar era mau
A sopa estava boa.
E ali está ele, na sua cadeira próspera, desolado.
Para a pesca de baleias, eu não fui
Porque não fui lá?
Talvez a tivéssemos apanhado.
Então podia ter comido um pouco.
Mas aqui está a porta que se abre e pinga de água.
O pai parece sem fôlego.
A segurar a baleia nas costas
Ele atira o animal para a mesa.
Uma Linda baleia de olhos azuis
Uma besta como vemos pouco
E disse numa voz lamentável
Despacha-te e corta-lhe o caminho.
Tenho fome, tenho sede, quero comer
Mas aqui está Prosper rising
Olhando para o pai no branco dos seus olhos
No branco dos olhos azuis do Pai
Azul como a baleia de olhos azuis:
Então porque é que eu deprimiria uma pobre besta que não me fez nada?
É pena eu desistir da minha parte.
Depois atira a faca para o chão.
Mas a baleia aceita
E correndo sobre o pai
Ela perfura-o de um lado para o outro.
Ah, ah, diz O Primo Gaston
Faz-me lembrar a caça, a caça às borboletas.
E aqui vamos nós
Aqui está o Prosper a preparar as acções.
A mãe que chora o seu pobre marido
E a baleia, a lágrima no olho contemplando a lareira destruída
De repente ela chora:
E porque matei aquele pobre Idiota?
Agora os outros vão perseguir-me na moto-godille.
E depois vão exterminar toda a minha pequena família.
Então, a rebentar com um riso perturbador
Ela vai até à porta e diz:
A propósito, à viúva.:
Minha senhora, se alguém vier perguntar-me
Seja gentil e responda.
A baleia saiu.
Sentar
Espera aqui.
Em cerca de quinze anos
Ela provavelmente vai voltar.