Les Fatals Picards — Je viens d'ici letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Je viens d'ici" de Les Fatals Picards.
Letra
Mais pour bien comprendre ça tu vois, faut être né ici
Ici le soleil brille, tous les jours de l'année,
Et s'il y a des nuages c'est ceux du village d'à coté,
Je te parle du pays, où est née la nature,
Ici il n'y a que des vélos, ici il n'y a pas de voitures.
Toutes les rivières du monde prennent leur source ici,
Toutes les montagnes du monde elles ont grandi ici,
Toutes les fleurs du monde elles viennent naître ici,
Ici même la marée noire finit toujours blanchie.
Ici y a pas de banques, on s'arrange entre nous,
Ici y a pas d'impôts on s'arrange entre nous,
Ici y a pas de crimes, on s'arrange entre nous,
Ici pas de tourisme
Viens vite chez nous et cueille une petite fleur,
Va chanter sur la montagne (attrape le bonheur)
Mais avant de partir hé n'oublie pas surtout,
De reposer la fleur parce qu'elle est à nous
(Alors maintenant tu la poses cette fleur! Tu la poses doucement ! Tu as ton nom, toi, marqué sur la fleur, là? Non! Alors tu files, galinette, oh!)
Ici même les lapins ils ne font que deux enfants,
Les marmottes elles ne dorment qu'une seule semaine par an,
Ici les kangourous ont deux poches une pour chaque main,
Ils font un show aquatique que n'ont pas les américains,
Ils ont un groupe de flûte avec Christian Morin,
C'est le paradis sur Terre en plus ça sent le romarin.
Je te parle du pays où est né le bon Dieu,
Et les croyants d'ici ils aiment le seul vrai Dieu,
C'est pas pour qu'tu viennes ici sinon on chante ça,
Mais si j'étais à ta place je serais jaloux de moi.
Ici y a pas d'école, on s'arrange entre nous,
Ici y a pas de livres on s'arrange entre nous,
Ici y a pas d'embrouilles, on s'arrange entre nous,
Ici pas de préfet (Ah y'en a plus hein!)
Viens vite chez nous écoute l'eau de la rivière,
Va chanter sur la montagne (attrape le bonheur)
Mais avant de partir hé n'oublie pas surtout,
De payer toute l'eau, parce qu'elle est à nous.
(Quand tu marches l'arbre il te suit là? Nan? Et ben c'est qu'il est à nous. Alors quand tu marches, tu marches loin de lui et tu t'appuies pas dessus)
Ici depuis mille ans les bons mariages sont consanguins,
C'est en faisant des sélections qu'on améliore le genre humain,
Nos hommes sont solides, comme doivent être les hommes
Nos femmes elles, elles sont belles, comme doivent l'être les femmes.
On vend pas aux anglais ni nos maisons ni nos placettes
Ni aux français ni à personne, nos maisons nous on y reste,
Et on sait faire la fête, on connait le mot buvette,
On est pas des alcooliques on aime juste bien faire trinquette.
La plus belle équipe de foot, c'est celle qu'on a chez nous
Les plus beaux alcootests c'est ceux qu'on a chez nous
La plus belle tolérance, c'est celle qu'on a chez nous
La plus belle couleur de peau... (Ah mais non oh!)
Viens vite chez nous et respire le bonheur
Va chanter sur la montagne (attrape le cancer)
Et avant de partir hé n'oublie pas surtout,
De recracher tout l'air, parce qu'il est à nous
(Oh tu l'as vu ce caillou là? Ben tu as mis de la poussière dessus alors tu l'enlèves! Et tu appuies plus doucement quand tu marches sur la montagne! Là, tu vois tu la tasses! Alors maintenant tu as compris, j'espère! Là où c'est qu'c'est le mieux c'est là où c'est compris! Mais pour bien comprendre ça, tu vois, faut être né ici. Alors toi l'étranger, paria, si tu viens ici on t'ouvrira les bras, mais pas que ça!)
Tradução da letra
Mas para entender isso plenamente, você vê, você tem que nascer aqui o sol brilha, todos os dias do ano, e se há nuvens são as da vila ao lado, eu estou falando do país, onde a natureza nasceu, aqui só há bicicletas, aqui não há carros.
Todos os rios do mundo tomam a sua fonte aqui, todas as montanhas do mundo que cresceram aqui, todas as flores do mundo que nascem aqui, mesmo aqui o derramamento de petróleo acaba sempre branqueado.
Aqui não há bancos, organizamos entre nós, aqui não há impostos que organizar entre nós, aqui não há crimes, nós arranjamos entre nós, aqui não há turismo vêm rapidamente para nós e pegar uma flor pequena, vá cantar na montanha (pegar felicidade), mas antes de sair do Ei não se esqueça especialmente, para o resto da flor, porque ela é nossa (agora você colocar esta flor! Larga-a com calma ! Tens o teu nome na flor? Não! Então corre, galinette! Aqui os coelhos que fazer apenas duas crianças, as marmotas eles dormem apenas uma semana do ano, aqui os Cangurus têm dois bolsos, um para cada mão, eles fazem um show aquático que os norte-Americanos não têm, eles têm uma flauta grupo com Christian Morin, é o paraíso na Terra, além cheira a Alecrim.
Estou a falar-te do país onde o bom Deus nasceu, e os crentes aqui amam o único Deus verdadeiro, não é para vires aqui senão cantamos isto, mas se eu estivesse no teu lugar teria ciúmes de mim.
Aqui não há escola, nós organizamos entre nós, aqui não há livros que organizamos entre nós, aqui não há confusão, nós organizamos entre nós, aqui não prefeito (ah y'en plus eh!) Venha rapidamente para nós ouvir a água do rio, vai cantar na montanha (pegar a felicidade) mas antes de sair Hey não se esqueça especialmente, para pagar toda a água, porque é nosso.
(Quando caminhas na árvore ele segue-te até lá? Nan? E bem, é nosso. Então, quando você caminha, você se afasta dele e você não se apoia nele) aqui por mil anos bons casamentos são incrustados, é fazendo seleções que melhoramos a raça humana, nossos homens são sólidos, como devem ser os homens nossas mulheres eles, eles são bonitos, como devem ser Mulheres.
Não vendemos aos ingleses, nem às nossas casas, nem às nossas conspirações, nem aos franceses, nem a ninguém, nem às nossas casas ficamos lá, e sabemos festejar, conhecemos a palavra bebida, não somos alcoólicos, gostamos apenas de fazer torradas.
A equipa de futebol mais bonita, é aquela que temos em nós os mais belos respiradores é aquela que temos em nós a mais bela tolerância, é aquela que temos em nós a cor da pele mais bonita... (Ah, mas não oh!) Venha rapidamente para nós e respire a felicidade vai cantar na montanha (pegar câncer) e antes de sair Hey não se esqueça especialmente, para cuspir todo o ar, porque é nosso (Oh você viu aquela pedra lá? Bem, puseste-lhe pó para o tirares! E pressionas mais suavemente quando caminhas na montanha! Aqui está, encolhe-o! Então agora você entende, eu espero! Onde é melhor é onde é compreendido! Mas para entender isso, você vê, você tem que nascer aqui. Por isso, seu estranho, proscrito, se vieres aqui, abrimos-te os braços, mas não isso!)