Les Cowboys Fringants — La reine letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "La reine" de Les Cowboys Fringants.

Letra

On n’avait jamais su de quel pays qu’a v’nait
Ni même l'âge qu’a l’avait ou comment qu’a s’appelait
Mais tout l’monde la surnommait La Reine
Dans l’bout d’la rue Ste-Catherine et d’la Main
A s’promenait dans l’quartier depuis au moins dix ans
Côtoyant les putains et les itinérants
Mais quand on entendait son accent
On s’doutait qu'àv'nait pas du Lac St-Jean
Chaque soir elle prenait sous son aile
Les clochards et les junkies du fond de ruelles
Comme un ange-gardien venu du ciel
Qui serait atterri dans les poubelles
La nuit a’ec son pick-up elle faisait sa tournée
Distribuant des toasts et un peu de café
Pour donner un p’tit brin de chaleur
A ceux qui ont l’hiver drette dans le coeur
Pour les écorchés vifs elle inspirait la paix
Sa seule présence était comme un baume sur leurs plaies
Son regard était une lanterne
Pour les naufragés des sombres tavernes
Chaque soir elle prenait sous son aile
Les clochards et les junkies du fond de ruelles
Comme un ange-gardien venu du ciel
Qui serait atterri dans les poubelles
Chaque soir elle prenait sous son aile
Les clochards et les junkies du fond de ruelles
Comme un ange-gardien venu du ciel
Qui serait atterri dans les poubelles
Selon c’que dit Paulo un chauffeur de taxi
Elle aurait fui la guerre pour immigrer ici
Y’a de ça une couple de décennies
Quand y’ont tuéson p’tit gars pis son mari
Et c’qu’elle aurait trouvépour s’accrocher à' vie
C’est d’s’occuper des pauvres et des plus démunis
Au lieu d’vivre triste éternellement
Elle avait maintenant des centaines d’enfants
Chaque soir elle prenait sous son aile
Les clochards et les junkies du fond de ruelles
Comme un ange-gardien venu du ciel
Qui serait atterri dans les poubelles
Ça s’est passéhier dans nuit du douze au treize
En sortant d’son pick-up a' eu comme un malaise
Près d’chez elle au métro Du Collège
On l’a retrouvée morte dans un banc d’neige
On n’aura jamais su de quel pays qu’a v’nait
Ni même l'âge qu' l’avait ou comment qu’a s’appelait
Mais c’matin les gens pleuraient La Reine
Dans l’bout d’la rue Ste-Catherine et d’la Main
Mais au moins elle a repris ses ailes
Pour partir vers un monde un peu moins cruel
Et même si elle croyait pas en Dieu
C’est sûr qu’elle vole quecq’part oùle ciel est bleu
Cowboys Fringants (Les) Lyrics

Tradução da letra

Nunca soubemos de que país ele veio.
Nem sequer a idade de " a "ou o que se chamava "a".
Mas todos a chamavam de Rainha.
No final da rua Ste-Catherine e da rua principal
A anda pelo bairro há pelo menos dez anos.
Lado a lado com prostitutas e sem-abrigo
Mas quando ouviste o sotaque dele
Suspeitávamos que não tinha nascido no Lago St-Jean.
Todas as noites ela estava sob a sua asa.
Vagabundos e drogados da parte de trás dos becos
Como um anjo da Guarda do céu
Que seria aterrado no lixo
Na noite em que foi buscar, ela estava em digressão.
A distribuir torradas e café.
Para dar um pouco de calor
Para aqueles que têm o dret de inverno no coração
Pela pele brilhante ela inspirou a paz
A sua única presença era como um bálsamo nas suas feridas.
O seu olhar era uma lanterna
Para os náufragos das tavernas escuras
Todas as noites ela estava sob a sua asa.
Vagabundos e drogados da parte de trás dos becos
Como um anjo da Guarda do céu
Que seria aterrado no lixo
Todas as noites ela estava sob a sua asa.
Vagabundos e drogados da parte de trás dos becos
Como um anjo da Guarda do céu
Que seria aterrado no lixo
De acordo com o que Paulo diz um taxista
Ela teria fugido da guerra para imigrar para cá.
São algumas décadas.
Quando o teu pequenote matou o marido dela
E que ela teria encontrado para se agarrar à vida
Trata-se de cuidar dos pobres e dos mais pobres
Em vez de viver triste para sempre
Ela agora tinha centenas de filhos.
Todas as noites ela estava sob a sua asa.
Vagabundos e drogados da parte de trás dos becos
Como um anjo da Guarda do céu
Que seria aterrado no lixo
Passou na noite de 12 para 13
Sair da carrinha dele ficou desconfortável.
Perto da casa dela, no metro da Faculdade.
Ela foi encontrada morta num cardume de neve.
Nunca saberemos de que país ele veio.
Nem mesmo a idade ou o nome que lhe deram.
Mas esta manhã as pessoas choraram A Rainha
No final da rua Ste-Catherine e da rua principal
Mas pelo menos recuperou as asas.
Ir para um mundo um pouco menos cruel
E mesmo que ela não acreditasse em Deus
É certo que ela está a voar de onde o céu é azul
Cowboys Com Letras Arrojadas