Les Cowboys Fringants — Camping Ste-Germaine letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Camping Ste-Germaine" de Les Cowboys Fringants.

Letra

C'était un beau matin
Pour Gina Pinard et Jay-Pee Labrosse
En Mustang sur la 20
Main dans la main vers leur voyage de noces
Jay-Pee 'tait ben content
Parce qu’y sait ben que quand y s’donne la peine
Y fait les choses en grand
Y’a réservé au camping Ste-Germaine !
Dret arrivés là-bas
Au beau milieu du festival Country
Y’avait une tombola
Pis du Paul Daraîche qui jouait dans l’plancher
Y’ont parké leur roulotte
Sur un p’tit terrain pas loin du Casse-croûte
C’tait pas un mauvais spot
Parce qu’y entendaient presque pas l’autoroute
C’est dans l’odeur de patates frites
Qu’ils se sont payé une p’tite vite…
Dans les broussailles du camping Ste-Germaine
Où le temps s’est figé dins années 70
Icitte on s’dore la couenne
En gougounes en bédaine
En écoutant Elvis
Ben accotés su’l bumper
La Laurentide dans l’cooler !
Le lendemain Jay-Pee
Voulait encore impressionner sa douce
«Check ben ça «qui y’a dit
«M'en va aller t’gagner un beau nounours "
Au jeu du gun à plombs
Y s’est fait escroquer par un forain
Maudit qu’y s’trouvait con
Cent piastres c’est cher pour un p’tit toutou d’chien
(Ouin sacré forain surement des gars de Beauce Carnaval)
Mais y a oublié ça
Parce que l’soir y’avait l’occasion d’se r’faire
En gagnant l’championnat
Du tournoi d’pétanque annuel du maire
Mais y s’est effondré
En finale contre un gars aux c’hveux grichous
Qui n’avait pas de dentiers
Pis qui portait un beau chandail de loup !
Mais pour bien le réconforter
Sa belle Gina l’a entrainééééé !
Dans les broussailles du camping Ste-Germaine
Où le temps s’est figé dins années 70
Icitte on s’dore la couenne
En gougounes en bédaine
En écoutant Elvis
Sur un vieux tape à cassettes
A’ec d’la Laurentide tablette !
Mais au bout de quecqu’temps
Gina a commencé à prendre un coup
En voyant qu’son amant
Ne s’occupait jamais d’elle pour deux sous
Y'était toujours pogné
Dans ses lignes de pognes pis ses games de fers
Elle en a eu assez
A' s’est dit ça va être ta fête mon Jean-Pierre !
Ça fait qu’comme y'é pas laite
À' s’est mis à cruiser le gros drummer
D’l’orchestre St-Sipoplette
Qui jouait c’soir-là pour l’Halloween des campeurs
Jay-Pee qui picolait
Avec les gars d’l'équipe de balle-donnée
Y’a pas vu c’qui s’passait
Quand sa belle est partie dans l’p’tit boisé
(Bonsoir elle est partie)
Et jusqu’au fond de la campagne
On a entendu un bing bang !
(Bing bang bang bing bang bing bing bang bang !)
Dans les broussailles du camping Ste-Germaine
Là où y tombe des clous depuis au moins une s’maine
Tout seul dans sa roulotte
Jay-Pee trouve ça moins hot
Depuis qu’y a pu d’nouvelles
De celle qu’y appelait sa «Belle»
Qu’on aurait vu partir incognito
Dans un Station Wagon peinturé au rouleau
La crinière dans le vent
Comme Marylin Monroe
Avec le gars pas d’dents
Qui avait les ch’veux grichous
Et un chandail de loup…
(Gina, oû que tu soiye je t’attendrai, car je t’aime, à toi pour toujours,
ton Jean-Pierre)

Tradução da letra

Foi uma bela manhã.
Para Gina Pinard e Jay-Pee Labrosse
Em Mustang na 20
De mãos dadas para a sua jornada de casamento
Jay-Pee ' tait ben content
Porque o ben sabe que quando se dá ao trabalho
Torna as coisas grandes
Reservado para acampar Ste-Germaine !
O Dret chegou lá.
No meio do Festival do país
Houve uma rifa.
Pis de Paul Daraiche que jogou no chão
Estacionaram lá a caravana.
Numa pequena parcela não muito longe do lanche
Não foi um mau sítio.
Porque quase não conseguiam ouvir a auto-estrada.
Está no cheiro de batatas fritas.
Que eles pagaram um pouco rápido…
Nos arbustos do parque de campismo Ste-Germaine
Onde o tempo congelou nos anos 70
Aqui estamos navegando a casca
Em gougounes em bedaine
Ouvindo o Elvis
Bem agachado para-choques Su'l
A Laurentide no frigorífico !
No dia seguinte Jay-Pee
Ainda queria impressioná - la
"Vejam só" quem o disse
"Vou ganhar - te um belo ursinho de peluche "
No jogo da Arma Principal
Foste enganado por um showman.
Raios, Idiota.
Cem piastras é caro para um cachorrinho.
(Ouin sacred fair certamente dos caras de Beauce Carnival)
Mas esqueceu-se.
Porque à noite havia uma oportunidade de fazer
Ganhar o Campeonato
Torneio petanque anual do Presidente da Câmara
Mas desmaiou lá.
Na final contra um tipo com o grichous c'iveux
Que não tinham dentaduras
Mesmo que ele usasse uma bela Camisola De Lobo !
Mas para confortá-lo bem
A bela Gina dele treinou-o !
Nos arbustos do parque de campismo Ste-Germaine
Onde o tempo congelou nos anos 70
Aqui estamos navegando a casca
Em gougounes em bedaine
Ouvindo o Elvis
Numa cassete antiga.
A'CE da tábua Laurentida !
Mas depois de um tempo
A Gina começou a tentar.
Vendo que o seu amante
Nunca gostei dela por dois sous.
Ele estava sempre lá.
Em suas linhas de PiS PIS seus jogos de ferros
Ela já teve o suficiente.
A ' said it will be your party my Jean-Pierre !
É como se eu não fosse feia.
At ' começou a cruzar o grande baterista
Da Orquestra St-Sipoplette
Quem estava a jogar naquela noite para o Halloween dos campistas
Bebedeira de Jay-Pee
Com os tipos da equipa de basebol
Não vi o que estava a acontecer.
Quando a sua beleza foi deixada no pequeno bosque
(Boa noite ela se foi)
E ao fundo da campanha
Ouvimos um bing bang !
(Bing bang bang Bing bang Bing bang bang !)
Nos arbustos do parque de campismo Ste-Germaine
Onde os pregos estão caindo há pelo menos uma semana
Sozinho no seu atrelado
Jay-Pee acha menos quente
Desde que houve notícias
Daquele que ele chamou de "lindo"»
Que teríamos visto sair incógnito
Numa carrinha pintada em rolos
A crina ao vento
Como Marylin Monroe
Com o tipo sem dentes
Quem tinha o gruchous Ch'veux
E uma camisola de lobo…
Gina, onde estás e eu esperarei por ti, porque te amo, para sempre,
o seu Jean-Pierre)