Леонид Утёсов — Вася Крючкин letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Вася Крючкин" de Леонид Утёсов.

Letra

Вдоль квартала, вдоль квартала взвод шагал,
Вася Крючкин подходяще запевал.
А навстречу, безусловно, не спеша,
Шла раскрасавица-душа.
Увидала Васю Крючкина она,
Улыбнулась, словно полная луна.
А Василий понимает, что к чему, —
Маруся нравится ему.
Позабыла тут Маруся про дела,
Повернула и за нами вслед пошла.
А Василий — он знаток сердечных ран, —
Да разливался, как баян.
Тут возникла эта самая любовь,
Что волнует и тревожит нашу кровь.
Видим, Вася от волненья побелел
И снова песенку запел.
Так мы пели, может, два иль три часа,
Захрипели, потеряли голоса,
Но не сдаемся: в нас самих играет кровь,
И мы стеною за любовь.
Видит взводный, что плохи наши дела.
Вот, Маруся, до чего нас довела!
Крикнул взводный: «А эту песню прекратить!»
Ну, значит, так тому и быть.

Tradução da letra

Ao longo do trimestre, ao longo do trimestre pelotão de chagall,
João Крючкин apropriadamente запевал.
Bem vindo, certamente, sem pressa,
Estava раскрасавица alma.
Увидала Васю Крючкина ela,
Sorriu, como se a lua cheia.
E Basílio, entende o que é o que, —
Маруся gosta dele.
Позабыла aqui Маруся comigo?,
Girou e a nós depois, saiu.
E Basílio — ele é um conhecedor de feridas cardíacas, —
Sim разливался, como a escaleta.
Aqui surgiu o amor,
O que importa e alarma o nosso sangue.
Vemos, João da mesma expressão побелел
E, novamente, a música começou a cantar.
Então, nós cantamos, talvez dois ile de três horas,
Захрипели, perdeu a voz,
Mas não desistimos: dentro de nós mesmos joga o sangue,
E nós o muro para o amor.
Vê взводный, que são ruins de nossos atos.
Eis, Маруся, o que nos trouxe!
Gritou взводный: "E essa música parar!»
Bem, então, que assim seja.