Леонид Утёсов — Синеглазая морячка letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Синеглазая морячка" de Леонид Утёсов.

Letra

Не страшна на море качка,
Да разлука нелегка:
Синеглазая морячка
Провожала моряка.
Только волны, только ветер
Слышат тихое «Прощай! .»
Ты одна одна на свете,
А с тобой любимый край…
Припев:
Моря далёкие,
Пути широкие,
Вперед дорогою одной
В горячем сердце друга
Всегда живёт подруга,
И за подругу сердце
Зовёт на бой.
Не смолкая хлещет вьюга,
И в тумане горизонт,
За дружком ушла подруга
Санитаркою на фронт.
Там где бой кипит суровый
От утра и до утра,
Повстречала друга снова
Синеглазая сестра.
Припев.
И они шагают рядом
В грозах яростных атак,
С боевым своим отрядом
И морячка, и моряк.
Разметал в просторах ветер
Слово горькое «Прощай…»
Потому что есть на свете
Дорогой обоим край.
Припев.

Tradução da letra

Não é terrível mar de arremesso,
Sim, a separação não foi fácil:
Olhos azuis морячка
Acompanhada de um marinheiro.
Apenas uma onda, apenas o vento
Ouvem tranquilo "Adeus! .»
Você matou um gato,
E com você favorito borda…
Refrão:
Mar distante,
Caminhos largos,
Para a frente, caminhando, um
Quente o coração de um amigo
Sempre vive a namorada de,
E para sua amiga do coração
Chamando para a batalha.
Não смолкая chicoteia assim,
E na névoa o horizonte,
Por дружком saiu a namorada
Санитаркою para a frente.
Lá onde ferve a luta dura
Desde a manhã até a manhã,
Conheceu um amigo novamente
Olhos azuis irmã.
Refrão.
E eles pisam perto
Em грозах violentos ataques,
Com o seu esquadrão de combate
E морячка, e o marinheiro.
Varreu na imensidão do vento
A palavra amargo Adeus…»
Porque não há no mundo
Caro ambos borda.
Refrão.