Леонид Утёсов — Еврейская рапсодия letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Еврейская рапсодия" de Леонид Утёсов.

Letra

— Вот если говорить откровенно, так царь Николай жил таки очень хорошо.
— Скажи мне, дедушка, как царь Николай пил чай?
— А чай он бывало пил так. Брали большую-большую сахарную голову,
и делали в этой голове дырку. В эту дырку наливали один стакан чаю,
и из этой сахарной головы царь Николай пил чай.
— Скажи мне дедушка, ой скажи же мне, как царь Николай спал?
— А спал он бывало так. Брали большую-большую комнату и засыпали ее лебяжьим
пухом, сверху ложился царь Николай и засыпал, а кругом стояли казаки и стреляли
из пушки, …"Так!Чтобы было тихо, царь Николай спит!"
И так он проспал все свое царство. ***ке его батьке Александру Третьему.
Детки, переверните мене — я вам раскажу, что было дальше.
Вот дальше, детки, началась настоящая жизнь. Так давайте же потанцуем
Много даров у Бога. так много, как много глаз. И от нас до Бога,
как от Бога до нас — одинаковое растояние.
Аи-яи-та-тири-тири-та
Ом, тири-ри-рим-па
Ом, тири-ри-тири-да
Ом, тири-ри-рим-па
Ой тири-ри-ра

Tradução da letra

— Aqui está se falando francamente, assim, o rei Nicolau vivia assim muito bem.
— Diga-me, o avô, como o czar Nicolau bebendo um chá?
— E chá, ele tivesse bebido tanto. Tomaram grande-um grande pão de açúcar cabeça,
e fizeram nesta cabeça do buraco. Este buraco наливали um copo de chá,
e a partir deste pão de açúcar czar Nicolau bebeu o chá.
— Diga-me o avô, oh, dize-me, então, como o czar Nicolau dormindo?
— E dormia, ele ficava assim. Tomaram um grande-grande sala e temperado com a sua лебяжьим
descanse em paz, de cima foi o czar Nicolau e cai no sono, e tudo ao redor ficou cossacos e atiraram
a partir de um canhão, ..."Assim!Para que foi tranquilo, o czar Nicolau dorme!"
E assim ele dormiu por todo o seu reino. ***branco-lo батьке Alexander e um Terceiro.
Filhinhos, vire o mene — eu lhe vai dizer o que aconteceu.
Aqui está mais longe, filhinhos, começou a vida real. Então, vamos dançar
Muitos dons de Deus. tanto como os olhos de muitos. E a partir de nós para Deus,
como de Deus para nós a mesma escala.
O ai-yayi-ta-tyree-tyree-ta
Ohm, tyree-ri-rim-pa
Ohm, tyree-ri-tyree-sim
Ohm, tyree-ri-rim-pa
Oh tyree-ri-ra