Леонид Утёсов — Домик на Лесной letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Домик на Лесной" de Леонид Утёсов.
Letra
Всюду слышится весенние аромат.
Только я один с любимой не сижу:
Всё по дому по родному я тужу.
Дом мой, дом мой,
Домик на Лесной!
Весь в снегу зимой,
Весь в цвету весной.
Сонный осенью, а летом
Озарённый ярким светом.
Эх, да если б, да кабы
Дома мне хоть час побыть!
А хозяйством заправляла в доме том
Раскрасавица в платочке расписном.
И такие мне готовила борщи,
Что попробуй-ка такие поищи!
Дом мой, дом мой,
Домик на Лесной!
Весь в снегу зимой,
Весь в цвету весной.
Сонный осенью, а летом
Озарённый ярким светом.
Не пришлось мне за войну
Повидать хоть раз жену.
А вчера приказ прочёл нам старшина —
Дескать, радость нам, ребятушки, дана:
Много лет мы не видали наших жён,
А теперь солдат домой идти должон!
Дом мой, дом мой,
Домик на Лесной!
Весь в снегу зимой,
Весь в цвету весной.
Сонный осенью, а летом
Озарённый ярким светом.
Что о доме мне тужить,
Я смогу в нём век прожить!
Tradução da letra
Em toda a parte se ouve o primavera perfume.
Só eu com o favorito não me sento:
Tudo sobre a casa de natal eu тужу.
Minha casa, minha casa,
A casa na Floresta!
Toda a neve do inverno,
Toda em flor na primavera.
Sonolento no outono e no verão
Iluminado por uma luz brilhante.
Ah, sim se, sim mal
Em casa, eu pelo menos uma hora para ficar!
E o governo de заправляла em casa
Раскрасавица em платочке расписном.
E como me preparava борщи,
Que tentar-ka tais поищи!
Minha casa, minha casa,
A casa na Floresta!
Toda a neve do inverno,
Toda em flor na primavera.
Sonolento no outono e no verão
Iluminado por uma luz brilhante.
Não tinha me para a guerra
Visitar pelo menos uma vez a mulher.
E ontem a ordem leu-nos o capataz —
Digamos, a alegria de nós, ребятушки, dana:
Muitos anos vimos nossas esposas,
E agora para casa os soldados ir должон!
Minha casa, minha casa,
A casa na Floresta!
Toda a neve do inverno,
Toda em flor na primavera.
Sonolento no outono e no verão
Iluminado por uma luz brilhante.
Que sobre a casa, eu falo,
Eu seria capaz de nele era viver!