Leonard Cohen — Who by Fire letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Who by Fire" de Leonard Cohen.
Letra
And who by fire, who by water,
who in the sunshine, who in the night time,
who by high ordeal, who by common trial,
who in your merry merry month of may,
who by very slow decay,
and who shall I say is calling?
And who in her lonely slip, who by barbiturate,
who in these realms of love, who by something blunt,
and who by avalanche, who by powder,
who for his greed, who for his hunger,
and who shall I say is calling?
And who by brave assent, who by accident,
who in solitude, who in this mirror,
who by his lady’s command, who by his own hand,
who in mortal chains, who in power,
and who shall I say is calling?
Tradução da letra
Que, pelo fogo, pela água,,
quem ao sol, Quem à noite,
que por provação, que por julgamento comum,
quem no teu feliz mês de maio,
que por decadência muito lenta,
e quem devo dizer que está a ligar?
E quem no seu deslize solitário, que por barbiturato,
que nestes reinos de amor, que por algo brusco,
e que por avalanche, que por pó,
que pela sua ganância, que pela sua fome,
e quem devo dizer que está a ligar?
E quem, por bravura, que por acidente,
quem na solidão, Quem neste espelho,
que por ordem de sua senhora, que por sua própria mão,
que está acorrentado, que está no poder,
e quem devo dizer que está a ligar?