Leon Gieco — Mi Estrella letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Mi Estrella" de Leon Gieco.

Letra

Yo soy de seguir mi estrella,
soy la lluvia de mi siembra,
mi veleta marca el viento por mí.
Si retorna un pensamiento
que se ha pasado del destino,
no lo dejo en el camino penar.
Te comparto mis canciones,
mis aciertos y mis errores,
soy vulnerable a todo este amor.
Si desato una cadena,
es por dentro, no es por fuera,
son mis alas que me piden volar,
por volar, por volar y volar.
Y a las puertas que se cierran
yo no soy de pretenderlas,
que se abran porque sí, a mis pies.
Y si algún quebranto estalla
lo humedezco en mi garganta,
y hecho canto, hecho lágrima se irá.
Te comparto mis canciones,
esperanzas, desilusiones,
soy vulnerable a todo este amor.
Y si suelto las amarras
en la libertad del alma
son mis velas que preguntan por mar,
por el mar, por el mar, por el mar.
Aplausos y melodías
que en mis abrazos se me eternizan,
soy tu voz que canta con la mía.
Y agradezco a las mañanas
que me dan nuevas batallas,
con la vida a mí me alcanza para andar,
y andar, y andar por el mar, y volar,
y volar por el mar, y andar.

Tradução da letra

Eu sou de seguir minha estrela,
sou a chuva da minha plantação,
o meu cata-vento marca o vento por mim.
Se voltar um pensamento
que se passou do destino,
não o deixo no caminho penar.
Partilho te as minhas canções,
os meus acertos e os meus erros,
sou vulnerável a todo este amor.
Se eu soltar uma corrente,
é por dentro, não é por fora,
são as minhas asas que me pedem para voar,
por voar, por voar e voar.
E às portas que se fecham
não sou de fingir,
que se abram porque sim, aos meus pés.
E se alguma quebra explodir
eu o umedeço na minha garganta,
e feito canto, feito lágrima vai embora.
Partilho te as minhas canções,
esperanças, desilusões,
sou vulnerável a todo este amor.
E se eu soltar as amarras
na liberdade da alma
são as minhas velas que perguntam pelo mar,
pelo mar, pelo mar, pelo mar.
Aplausos e melodias
que nos meus abraços se me eternizam,
sou a tua voz que canta com a minha.
E agradeço as manhãs
que me dão novas batalhas,
com a vida a mim chega me para andar,
e andar, e andar pelo mar, e voar,
e voar pelo mar, e andar.