Leila — Roses In January letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Roses In January" de Leila.
Letra
Today was the day that nothing changed
Yet today was the day
Nothing would be the same
Stood in front of a mirror
It couldn’t get much clearer
I was starring in drama from within
So I quit the show and left the theatre
Roses In January
Nothing’s as it appears
The extra in ordinary is a road from when to here
I’ll stand for what I believe in But won’t believe my mind
Reach for it all and then some
But what I have’s just fine
Today was the day that nothing changed
Yet today was the day that finally felt o. k Showed up and got the memo
It’s better if you let go And my what if’s lost their grip
When I opened up my eyes
To finally see
(Chorus 2x) (Bridge)
Nothing to do… no one to be Nothing to have… nowhere to see
Nothing to buy… nothing to earn
No one to please… nothing to yearn
Nothing to change… nothing to heal
Maybe it’s blind… maybe that’s real
Tradução da letra
Hoje foi o dia em que nada mudou.
Mas hoje foi o dia
Nada seria o mesmo
Em frente a um espelho
Não podia ficar mais claro.
Eu estava estrelando em drama de dentro
Por isso, deixei o espectáculo e saí do Teatro.
Rosas Em Janeiro
Nada é como parece
O extra em comum é uma estrada de quando para aqui
Vou defender aquilo em que acredito, mas não vou acreditar na minha mente.
Alcançar tudo e depois alguns
Mas o que tenho está óptimo.
Hoje foi o dia em que nada mudou.
No entanto, hoje foi o dia em que finalmente O O. K. apareceu e recebeu o memorando.
É melhor soltares-te e eu perder o controlo deles.
Quando abri os olhos
Para finalmente ver
(Coro 2x) (Ponte)
Nada para fazer ... ninguém para ser nada para ter ... nenhum lugar para ver
Nada para comprar ... nada para ganhar
Ninguém para agradar ... nada para ansiar
Nada para mudar ... nada para curar.
Talvez seja cego ... talvez seja real.