Leadbelly — The Titanic letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "The Titanic" de Leadbelly.
Letra
Captain Smith, when he got his load
Mighta heared him holl’in', All aboa’d
Cryin', Fare thee, Titanic, fare thee well.
Jack Johnson wanted to ge on boa’d;
Captain Smith hollered, «I ain' haulin' no coal.»
Cryin', Fare thee, Titanic, fare thee well.
It was midnight on the sea,
Band playin', «Nearer My God to Thee.»
Cryin', Fare thee, Titanic, fare thee well.
Had them lifeboats aroun'
, Savin' the women, lettin' the men go down.
Cryin', Fare thee, Titanic, fare thee well.
When the women got out on land,
Cryin', «Lawd, have mercy on my man.»
Cryin', Fare thee, Titanic, fare thee well.
Jack Johnson heard the mighty shock,
Mighta seen the black rascal doin' the Eagle Rock.
Cryin', Fare thee, Titanic, fare thee well.
Black man oughta shout for joy,
Never lost a girl or either a boy.
Cryin', Fare thee, Titanic, fare thee well.
Tradução da letra
Capitão Smith, quando conseguiu a carga
Mightta headed him Hollin', All aboa
Chorando, adeus, Titanic, adeus.
O Jack Johnson queria ir para a boa.;
O capitão Smith gritou: "não vou transportar carvão.»
Chorando, adeus, Titanic, adeus.
Era meia-noite no mar,
Banda tocando, " Nearer My God to Thee.»
Chorando, adeus, Titanic, adeus.
Tinha os botes salva-vidas à solta.
Salvar as mulheres, deixar os homens caírem.
Chorando, adeus, Titanic, adeus.
Quando as mulheres saíram em terra,
Chorando, " Lawd, tenha piedade do meu homem.»
Chorando, adeus, Titanic, adeus.
Jack Johnson ouviu o grande choque,
A Mighta viu o malandro preto a fazer o Eagle Rock.
Chorando, adeus, Titanic, adeus.
Black man oughta shout for joy,
Nunca perdi uma rapariga ou um rapaz.
Chorando, adeus, Titanic, adeus.