Lead Belly — Whoa Back Buck (Back Band) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Whoa Back Buck (Back Band)" de Lead Belly.

Letra

Whoa back Buck---gee by the lamb
Who made the back band---whoa goddamn
18, 19--20 years ago
Took my gal to the country store
Took my gal to the country store
Buy m' pretty little gal little calico
Me and my gal walkin' down the road
Her knees knock together playin' «Sugar In The Gourd»
Sugar in the gourd and the gourd in the ground
If you want a little sugar got to roll the gourd around
My old man’s good old man
Washed his face in a frying pan
Combed his hair with a wagon wheel
And died with a toothache in his heel
Papa loved mama---mama loved men,(three times)
Mama’s in the graveyard and papa’s in the pen
I gee to the mule but the mule wouldn’t gee, (3 times)
So I hit him side the head with the single tree
I haw to the mule wouldn’t haw, (3 times)
So I broke his back with my mother-in-law
(The above are the verses Art Thieme used to sing.)
Also recorded by Guy Carawan & Leadbelly
Eastbound train on the westbound track
Westbound train on the eastbound track
Both those trains were running fine
But what a terrible way to run a railroad line!
Cho
Whoa, back, Buck, git over Paul
You steppin on my cotton, say, one & all
Whoa, back, Buck, git over Lamb
You steppin on my cottobn like you don’t give a damn
I’m a rowdy soul, Im a rowdy soul
Don’t see a nigga in a mile or mo Took my gal to the party-o
She sat on a steeple
She let a fart & broke my heart
And all over the people
Tell my wife when you go to the hills
I"m here workin at the sorghum mill
Last year was a good crop year
And everybody knowed it Paw didn’t raise but a bushel of corn
And some damn rascal stole it
I’m a rowdy soul, I’m a rowdy soul
I’m rowdy all around my red asshole

Tradução da letra

Para trás, Buck ...
Quem fez o back band ...
18, 19 ... 20 anos atrás
Levei a minha miúda à loja do campo.
Levei a minha miúda à loja do campo.
Comprem a minha linda gal, a pequena calico.
Eu e a minha miúda a caminhar pela estrada
Seus joelhos batem juntos tocando " Sugar In the Gourd»
Açúcar na cabaça e cabaça no chão
Se queres um pouco de açúcar, tens de rolar a cabaça.
O meu velho é um bom velho
Lavou-lhe a cara numa frigideira.
Penteou o cabelo com uma roda de Carroça
E morreu com uma dor de dentes no calcanhar
O papá amava a mamã ... a mamã amava os homens,(três vezes))
A mamã está no cemitério e o papá na prisão
Eu gee para a mula mas a mula não gee, (3 vezes)
Então bati-lhe na cabeça com uma única árvore.
Eu tinha para a mula não haw, (3 vezes)
Então parti-lhe as costas com a minha sogra.
(Os versos acima são os versos Art Thieme usado para cantar.)
Também gravado por Guy Carawan & Leadbelly
Comboio para leste na Via oeste
Comboio para oeste na faixa leste
Ambos os comboios funcionavam bem.
Mas que maneira terrível de gerir uma linha férrea!
Cho
Whoa, para trás, Buck, git sobre Paul
You steppin on my cotton, say, one & all
Whoa, para trás, Buck, git over Lamb
Estás a pisar o meu cottobn como se não te importasses
Sou uma alma desordeira, uma alma desordeira
Não vejo um negro a uma milha ou o mo levou a minha miúda à festa.
Ela sentou-se num Campanário
Ela deixou um peido e partiu o meu coração
E por todo o povo
Diz à minha mulher quando fores para as colinas
Estou aqui a trabalhar na fábrica de sorgo.
O ano passado foi um bom ano de colheita.
E toda a gente sabia que a pata não levantava senão um alqueire de milho.
E um maldito Patife roubou-o.
Sou uma alma desordeira, uma alma desordeira
Eu sou desordeiro por todo o meu cu vermelho