Le luci della centrale elettrica — Nei garage a Milano nord letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Nei garage a Milano nord" de Le luci della centrale elettrica.
Letra
I semafori cominciavano a lampeggiare
centimetri tra le nostre bocche
con un contratto andato a male
le istruzioni per abbracciarsi
e per ballare negli scompartimenti delle metropolitane
sarà l’effetto serra il nostro carcere speciale
le fotocopie del cielo milanese
che Milano era veleno, che Milano era veleno
era un deserto al contrario
un cielo notturno illuminato a giorno
da stelle cianotiche da stelle con tuo nome
le insegne luminose e i tifosi violenti
arruoliamo i brigatisti
arroghiamo i brigatisti
arruoliamo i brigatisti.
Nei bar deserti sui navigli
la curiosità ci divorava
e staremo ad abbaiare a questo cielo da rottamare
abiteremo in un centro sociale
affacciato sulle discariche e sul mare
ma lavoreremo ancora in nero
Milano era veleno, Milano era veleno
era un deserto al contrario
un cielo notturno illuminato a giorno
da stelle militanti da stelle deficienti
dalle p-38 caricate a sale
Milano da bere
Milano da pere
amori interinali
e poliziotti di quartiere
nei bar deserti sui navigli
per ammazzare il tempo ci siamo sconvolti
Nei garage a Milano nord
Chi odia i Terroni.
Chi ha crisi interiori.
Chi scava nei cuori.
Chi legge la mano.
Chi regna sovrano.
Chi suda e chi lotta.
Chi mangia una volta.
Chi gli manca una casa.
Chi vive da solo.
Chi prende assai poco.
Chi gioca col fuoco.
Chi vive in calabria.
Chi vive d’amore.
Chi prende i sessanta.
Chi arriva all’ottanta.
Chi muore a lavoro.
Chi muore a lavoro.
Chi muore a lavoro.
Chi muore a lavoro.
Tradução da letra
As luzes começaram a piscar centímetros entre nossas bocas com um contrato foi ruim, as instruções para abraçando e dançando nos bolsos da metropolitana vai ser o efeito estufa, a prisão especial fotocópias do céu de milão, Milão era veneno, que o Milan foi o veneno era um deserto, um céu iluminado pelas estrelas cianotiche das estrelas com o seu nome, a insígnia e o brilhante e violento fãs de inscrever o confronto arroghiamo o choque de inscrever o confronto.
No bar, os desertos em navigli, a curiosidade, devorados, e nós vamos ser latindo para os céus para ser descartado estamos vivendo em um centro social com vista para o aterro sobre o mar, mas vamos trabalhar ainda em preto Milano era veneno, Milão era veneno era um deserto, um céu iluminado pelas estrelas, militantes de estrelas idiotas do p-38-carregado, sal-Milão para beber Milão por pere ama de trabalhadores temporários e a polícia do distrito, e no bar, os desertos nos canais para matar o tempo que ficou chateado Na garagem de um Milano nord, Que odeia os Sulistas.
Que tem crises internas.
Que cava em corações.
Que lê a mão.
Que reina soberano.
Que transpira e que luta.
Que come uma vez.
Que não tem casa.
Que vive sozinho.
Que leva muito pouco.
Que brinca com o fogo.
Que vive na Calábria.
Que vive pelo amor.
Quem fica com os sessenta.
Que chega aos oitenta.
Que morre no trabalho.
Que morre no trabalho.
Que morre no trabalho.
Que morre no trabalho.