Laurent Voulzy — C'était déjà toi letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "C'était déjà toi" de Laurent Voulzy.

Letra

Et ce grand vide là dans mon c ur Et ce désir infini d'âme s ur Quand je faisais la tête ailleurs, Danser des polissonnes
Sur Avalon
A c'était déjà toi, déjà toi
Car le rêve que je rêvais
Et cette image que j’imaginais…
I was living in another space,
And my tears every night sad and alone
It was already you
Déjà toi
Il y a longtemps, longtemps que je t’aime
In the night I dream you whisper my name
Où que j’aille, où que j’aille, je parle de toi
Justify, justify, my dream, my dream come around
And your silent is here in my heart
We’re so close and so far apart,
Ce rêve je ne peux m’en lasser,
Tu viendrais m’enlacer
Sur Avalon
Ce sera déjà toi
Already you
Il y a longtemps longtemps que je t’aime
In the night, I dream you whisper my name
Où que j’aille, où que j’aille, je parle de toi
Justify, justify, my dream, my dream come around (x2)
Où es tu?
Where are you?
M’entends tu?
Who are you?
Mon amour
My love
Où que j’aille, où que j’aille, je parle de toi
(Merci à KwisatzHaderach pour cettes paroles)

Tradução da letra

Et ce grand vide là dans mon c ur Et ce désir infini d'âme s ur Quand je faisaisais la tête ailleurs, Danser des polissonnes
Sur Avalon
A c'était déjà toi, déjà toi
Car le rêve que je rêvais
Et cette image que j'imaginais…
Estava a viver noutro espaço.,
E as minhas lágrimas todas as noites tristes e sozinhas
Já eras tu.
Déjà toi
Il y a longtemps, longtemps que je t'aime
In the night I dream you whisper my name
Où que j'aille, où que j'aille, je parle de toi
Justify, justify, my dream, my dream come around
E o teu silêncio está aqui no meu coração
Estamos tão perto e tão distantes,
Ce rêve je ne peux m'en lasser,
Tu viendrais m'enlacer
Sur Avalon
Ce sera déjà toi
Já és tu.
Il y a longtemps longtemps que je t'aime
Na noite, sonho que sussurras o meu nome
Où que j'aille, où que j'aille, je parle de toi
Justify, justify, my dream, my dream come around (x2)
Onde estás?
Onde você está?
"M'enends tu"?
Quem são vocês?
Mon amour
Meu amor
Où que j'aille, où que j'aille, je parle de toi
(Merci à KwisatzHaderach pour cettes paroles)