Latin Lovers — Vous les femmes (Pobre diablo) letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Vous les femmes (Pobre diablo)" de Latin Lovers.
Letra
Damien:
Vous les femmes, vous le charme
Vos sourires nous attirent nous désarment
Vous les anges, adorables
Et nous sommes nous les hommes pauvres diables
Julio:
Hoy pasaste por mi lado
Sin fijarte, sin mirarme de otros brazos.
No quisiera ni pensarlo,
Pero sigo como un tonto enamorado.
Nuno:
Quien pudiera estar contigo y ser el otro
Yo sabría retenerte poco a poco
On se croit très forts on pense vous connaître
On vous dit «toujours», vous répondez «peut-être».
Damien:
Vous les femmes, vous mon drame
Vous si douces, vous la source de nos larmes
Pauvres diables, que nous sommes
Vulnérables, misérables, nous les hommes.
Nuno:
Quien pudiera estar contigo y ser el otro
Yo sabría retenerte poco a poco...
Julio:
Y es que a fuerza de ignorarme has conseguido
Que te quiera como a nadie yo he querido.
Damien:
Vous les femmes, vous le charme
Vos sourires nous attirent nous désarment...
Julio:
Pauvres diables, que nous sommes
Vulnérables, misérables, nous les hommes.
Tradução da letra
Vocês, mulheres, encantam-se com os vossos sorrisos, atraem-nos, desarma-nos, seus anjos, adoráveis, e nós somos os pobres diabos Julio, Hoy pasaste por mi lado Sin fijarte, sin mirarme de otros brazos.
Nem quero pensar nisso, mas ainda sou um tolo apaixonado.
Nuno: quien podería estar contigo y ser el otro Yo sabría retenerte poco a poco sobre se croit très fortes nas pense vous knowon vous vous dit "toujours", vous responsez "pis-être".
Vocês mulheres, vocês são o meu drama, vocês são tão queridos, vocês são a fonte das nossas lágrimas, pobres diabos, que somos vulneráveis, miseráveis, nós homens.
Quem pudesse estar contigo e ser o outro, saberia que te manteria aos poucos...
E é porque ao ignorares-me fizeste-me amar-te como a mais ninguém que amei.
Vocês, mulheres, encantam os vossos sorrisos e atraem-nos para desarmar-nos...
Pobres diabos, que somos vulneráveis, miseráveis, nós homens.