Landeshymne (D-A-CH) — Niederösterreich (O Heimat, dich zu lieben) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Niederösterreich (O Heimat, dich zu lieben)" de Landeshymne (D-A-CH).

Letra

O Heimat, dich zu lieben,
getreu in Glück und Not.
Im Herzen steht´s geschrieben
als innerstes Gebot.
Wir singen deine Weisen,
die dir an Schönheit gleich,
und wollen hoch dich preisen,
mein Niederösterreich.

Im Rauschen deiner Wälder,
in deiner Berge Glanz,
im Wogen deiner Felder
gehören wir dir ganz.
Im Dröhnen der Maschinen,
im Arbeitsfleiß zugleich,
wir müh‘n uns, dir zu dienen,
mein Niederösterreich.

Getreu dem Geist der Ahnen,
wir schaffen uns das Brot
und halten hoch die Fahnen
blau-gold und rot-weiß-rot.
Wenn sie im Winde wehen,
an ernster Mahnung reich,
gilt es, zu dir zu stehen,
mein Niederösterreich.

Tradução da letra

Ó Pátria, amar-te, fiel na felicidade e na adversidade.
No coração está escrito como o mandamento mais íntimo.
Cantamos os teus sábios como tu em beleza, e exaltar-te-emos, minha Baixa Áustria.

No rugido das vossas florestas, no esplendor das vossas montanhas, na vaga dos vossos campos, somos todos vossos.
No rugido das máquinas, no trabalho ao mesmo tempo, nos esforçamos para servi-lo, Minha Baixa Áustria.

Fiel ao espírito dos antepassados, fazemos o nosso pão e erguemos as bandeiras azul-dourado e vermelho-branco-vermelho.
Quando eles sopram ao vento, ricos em admoestação séria, é necessário ficar ao seu lado, minha Baixa Áustria.