Lambert, Hendricks & Ross — Cottontail letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Cottontail" de Lambert, Hendricks & Ross.

Letra

Way back in my childhood,
I heard a story so true
Of a funny bunny stealin' some root from a guy that he knew.
His mamma got worried
She told the bunny one day
Better watch for the farmer, heed what I say or he’ll blow you away.
(Oh.) He knew his mamma is right.
So why don’t he do what she say?
Maybe he just don’t dig it Or maybe a habit, or 'cause he’s a rabbit.
Count the crop, (better stop?)
You better stop and hop away.
Out of the garden where carrots are dense, I found a hole in the fence.
Every mornin' when things are still, crawl through the hole and eat my fill.
The other rabbits say I’m taking dares, and maybe I’m wrong but who cares?
I’m a hooked rabbit! Yeah I got to cure a habit.
Yeah everyday I’m tryin' to avoid it.
What do I do, I know that I enjoy it.
Really and true, I’m beggin' momma’s pardon
All the time I’m headin' for the garden.
Wee! Everything is sweet when the farmer’s nappin'
Every little carrot is a stolen delight
And I keep forgetten' that the thing ain’t right
So one day when I was deep in the meal
That farmer pulled a big «creep and steal»
Came at me with a big shot gun, and did I runnn!
I hustled really swiftly,
Yeah split from there without a second to spare
I could hear the bullets fly' through the air.
Now I knew what mamma told me, now I knew that she would scold me.
She knew what I’d soon be feeling
If I didn’t stop my stealin'
The farmer he really had sense.
He plugged up the hole in the fence.
Had me runnin' madly through the garden
Looking for a hole to crawl in.
Hey, hey. You pick up what I say?
Hot head rabbit, if you keep your habit.
Your mamma told ya when you hop, that if you stop you count the crop.
He gets his beets and guns for you
Because carrots and you make a very fine stew.
Son, he’ll catch you on the run so you gotta find a quiet little corner where
the farmer never comes.
You got plenty patches so you snuggle in between them,
Dig what I mean, I gotta tell you that’ll keep you eatin
Run ya rabbit run. Now you had your fun.
Run before you feel the shot gun, run on, run.
Well now while you’re in a panic you’re forgettin' the garden gate.
All you got to do around is lay around and wait.
Right now the farmer thinks he gotcha. He really is itchin' to seal your fate.
Don’t ya see him? By the hole in the fence? You can beat him, it’s a natural
sense.
While he’s over by the fence a while away, keep on running 'til you’re outta
that gate.
Now the farmer he was pantin to death.
He never figured he was out gunnin'
That a while that he was catching his breath
He woulda needed it to out run him
Maybe you remember what you’re mom told ya.
Maybe take a beating, let your Pa scold ya.
So hit the gate better be ready to wail
And when you do, you show the man your tail.
Hurry up before you change your plan.
Better run from the farmer man.
Ooo you best make tracks.
You dog-gone pesky hare.
Head for home, bro
You got away with showing your tail
Weee! Dont' ever roam, ready to go home
Now you’re goin' home to Mommsy and Popsy, and your little brothers Flopsie and
Mopsie.
Now you’re gonna do what Momma intended. Now you know your carrot stealin' has
ended.
I’ve heard the old story
One rabbit’s foot will bring luck.
But they’re much more lucky, luckier, natch, if that rabbit’s attached!

Tradução da letra

Há muito tempo na minha infância,
Ouvi uma história tão verdadeira
De um coelhinho engraçado a roubar uma raiz de um tipo que ele conhecia.
A mãe dele ficou preocupada.
Ela disse ao coelho um dia
É melhor ter cuidado com o agricultor, ou ele vai acabar contigo.
(O. Ele sabia que a mãe tinha razão.
Então porque é que ele não faz o que ela diz?
Talvez ele não goste, ou talvez seja um hábito, ou porque é um coelho.
Conta a colheita, (é melhor parar?)
É melhor parares e saltares.
Do jardim onde as cenouras são densas, encontrei um buraco na cerca.
Todas as manhãs, quando as coisas ainda estão, rasteja pelo buraco e come a minha parte.
Os outros coelhos dizem que estou a ter desafios, e talvez esteja errado, mas quem se importa?
Sou um coelho viciado! Sim, tenho de curar um hábito.
Sim, todos os dias tento evitá-lo.
O que faço, sei que gosto.
A sério, peço perdão à mãe.
Estou sempre a ir para o jardim.
Wee! Tudo é doce quando o agricultor está a apalpar
Cada cenoura é um deleite roubado.
E continuo a esquecer que a coisa não está bem
Então, um dia, quando estava no fundo da refeição
Aquele fazendeiro fez um grande "creep and steal"»
Atacou-me com uma arma grande, e eu fugi!
Eu agitei-me muito rapidamente.,
Sim, partiu-se dali sem um segundo para poupar.
Conseguia ouvir as balas a voar pelo ar.
Agora sabia o que a mãe me dizia, Agora sabia que ela me repreenderia.
Ela sabia o que eu logo sentiria
Se eu não parasse de roubar
O agricultor tinha bom senso.
Tapou o buraco da cerca.
Fez-me correr loucamente pelo jardim
À procura de um buraco para rastejar.
Ei, ei. Percebeste o que eu disse?
Coelho de cabeça quente, se mantiveres o teu hábito.
A tua mãe disse-te que se parasses, contavas a colheita.
Ele tem as suas beterrabas e armas para ti.
Porque as cenouras e tu fazes um óptimo guisado.
Filho, Ele apanha-te em fuga, por isso tens de encontrar um cantinho sossegado onde
o agricultor nunca vem.
Tens muitos remendos, por isso aconchega-te entre eles.,
Percebes o que quero dizer, Tenho de te dizer que isso te vai manter a comer.
Corre, coelho. Agora já te divertiste.
Corre antes que sintas a arma, corre, corre.
Enquanto estás em pânico, estás a esquecer o portão do jardim.
Tudo o que tens de fazer é ficar deitado e esperar.
Neste momento, o agricultor acha que te apanhou. Ele está mesmo desejoso de selar o teu destino.
Não o vês? Pelo buraco na cerca? Podes vencê - lo, é natural.
sentido.
Enquanto ele está perto da cerca, continua a correr até que estejas fora.
Portal.
Agora o fazendeiro era pantin até a morte.
Ele nunca percebeu que estava a disparar.
Que durante algum tempo ele estava a recuperar o fôlego
Ele precisaria dele para fugir dele.
Talvez te lembres do que a tua mãe te disse.
Talvez levar uma Tareia, deixar o teu pai repreender-te.
Por isso, toca no portão. é melhor estares pronto para chorar.
E quando o fizeres, mostras ao homem a tua cauda.
Despacha-te antes que mudes o teu plano.
É melhor fugires do agricultor.
É melhor fazeres pegadas.
Sua lebre chata.
Vai para casa, mano.
Escapaste para mostrar o rabo
Wee! Nunca vagueies, pronto para ir para casa
Agora vais para casa para a mamà e o papá, e os teus irmãos mais novos Flopsie e
Mopsie.
Agora vais fazer o que a mãe pretendia. Agora sabes que o teu roubo de cenouras tem
por.
Já ouvi a velha história.
Uma pata de coelho trará sorte.
Mas eles têm muito mais Sorte, mais Sorte, natch, se aquele coelho estiver preso!